美文网首页随笔诗睡在诗歌里语言·翻译
海边风景译作:《飞鸟集》节选

海边风景译作:《飞鸟集》节选

作者: 海边风景海边影 | 来源:发表于2018-05-21 20:16 被阅读156次
海边风景译作:《飞鸟集》节选

《飞鸟集》节选

作者:泰戈尔

译者:海边风景

   

42

你微笑不语。我感觉为此已等了很久。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

47

以轻纱掩面的阴影,用她爱的静步,隐秘温驯地跟着光。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.

59               

永远不要害怕瞬间-永恒之声如此吟唱。               

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

                

86

“哦,果实,你离我有多远?”

“哦,花朵,我就藏在你心里。”

“How far are you from me, O Fruit?“

“I am hidden in your heart, O Flower.“

95

请安静,我的心,这些大树可都是祷告者。

Be still, my heart, these great trees are prayers.

  

109

我将自己的影子投射在我的路上,因为我有一盏尚未点燃的灯。

I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.

118               

梦是非说不可的妻子。

睡眠是隐忍不言的丈夫。

Dream is a wife who must talk, 

Sleep is a husband who silently suffers.

142 

让我设想,在群星之中有一颗星,它引领我的生命穿越未知的黑暗。

Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

144 

一个悲伤的声音,筑巢于年华的废墟之中。     

它在夜里向我歌唱:“我爱你。” 

One sad voice has its nest among the ruins of the years. 

It sings to me in the night, ---I loved you.

海边风景译作:《飞鸟集》节选

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本  ,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。

译者简介:海边风景,本名黄广燕, 祖籍山东。曾任语文教师,地方电视电台主持,成人培训讲师。现居加拿大,网络电台主播,中文老师,翻译。试图用声音温暖灵魂,用文字表达情绪,用翻译传递中文之美。

海边风景译作:《飞鸟集》节选

相关文章

  • 海边风景译作:《飞鸟集》节选

    《飞鸟集》节选 作者:泰戈尔 译者:海边风景 42 你微笑不语。我感觉为此已等了很久。 You smiled ...

  • 海边风景译作:秋日

    秋日 作者:赖内·马利亚·里尔克 译者:海边风景 主啊,时节已到。夏日曾盛。 把您的影子落于日晷上, 让风漫舞在牧...

  • 海边风景译作:爱之永诀

    译本一: 爱之永诀 作者:迈克尔·德雷顿 译者:海边风景 既然无可挽回, 来让我们吻别吧; 也罢,我已疲倦, 你我...

  • 海边风景译作: 心殇

    心觞 作者:迈克尔·德雷顿 译者:海边风景 我心如刀割, 无人在此,唯有你我; 我该认为谁是凶手? 既然独你在场,...

  • 海边风景译作:雅典少女

    雅典少女 作者:拜伦 译者:海边风景 雅典少女,我们分别在即, 给我吧,哦,请归还我心! 罢了,它既离开我胸口, ...

  • 海边风景译作:爱的哲学

    爱的哲学 作者:珀西·比希·雪莱 译者:海边风景 泉水融入江河 江河汇入海洋, 天国的风 永远和着柔情蜜意; 万物...

  • 海边风景译作:痛之玄

    痛之玄 作者:艾米莉·狄金森 译者:海边风景 痛有虚无质, 无从溯源始。 曾否一刻消, 亦难再追忆。 痛有唯自身,...

  • 海边风景译作:如果不曾见过太阳

    译本一:白日若未现 作者:艾米莉·狄金森 译者:海边风景 白日若未现, 暗影终可忍。 而今心野上, 平添苍凉意。 ...

  • 海边风景译作:《她款款而行》

    她款款而行 作者:乔治·戈登·拜伦 译者:海边风景 她款款而行, 美如静夜: 纤云不染,满天星辰; 这一切明暗交织...

  • 海边风景译作: 雅歌2-沙仑玫瑰

    雅歌2 - 沙仑玫瑰 译者:海边风景 她 我为沙仑娇玫瑰,我为谷中清白合。 他 2 吾爱伫于佳丽中,宛如百合于棘丛...

网友评论

    本文标题:海边风景译作:《飞鸟集》节选

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ibwqjftx.html