美文网首页泰戈尔语言·翻译
《新月集》新译—ON THE SEASHORE

《新月集》新译—ON THE SEASHORE

作者: _觉浅 | 来源:发表于2017-10-22 22:55 被阅读18次

海滨

孩子们相聚在海滨。

无垠的天空在头顶上沉默,躁动的流水在大海中喧嚣。

孩子们欢呼起舞,相聚在海滨。

他们以沙筑屋,或拾贝嬉闹。

他们将枯叶作舟,漂流到海天深处。

孩子们在海边怡然自乐。

他们不会游泳,也不会撒网。

采珠人深潜入海,商人们扬帆起航。

孩子们捡起石子,又抛撒开去。

他们寻不见宝藏,也不会撒网。

大海涌起欢笑,栅栏映着海滩的浅笑。

骇浪唱着不解的歌谣,如母亲把摇篮轻摇。

大海和孩子们一起嬉闹,栅栏映着海滩的浅笑。

孩子们相聚在海滨。

暴风雨徘徊在天空,船只沉没在水中。

死神已降临,孩子们仍在嬉闹。

孩子们开心地相聚在海滨。

相关文章

网友评论

    本文标题:《新月集》新译—ON THE SEASHORE

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ijanuxtx.html