美文网首页
普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)23

普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)23

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2022-02-21 05:41 被阅读0次

    二三

    这一本深奥作品,
    是货郎走乡串村,
    那一天来到她家,
    与残缺《玛尔维娜》[[1]],
    一并卖给塔尼娅,
    收了三个半卢布,
    外加一本语法书,
    粗俗寓言集一部,
    《彼得颂》诗歌两部,[[2]]
    马尔蒙特[[3]]第三部。
    马丁•沙德加从此,
    便成塔尼娅最爱......
    悲伤时给她安慰,
    须臾不离伴安睡。


    [[1]] 玛尔维娜(Malvina),法国戈旦夫人(Madame Cottin)长篇小说。参见第三章第九节相关注释。

    [[2]] 彼得颂,一首是米哈伊尔·瓦西里耶维奇·罗蒙诺索夫(Михаи́л Васи́льевич Ломоно́сов, 1711-1765)名诗,另一首作者是亚历山大•尼古拉耶维奇•格鲁金采夫(Александр Николаевич Грузинцев, 1779 - 1840-е годы) 。Одна из этих "Петриад" — известная поэма Ломоносова; вторая принадлежит А. Грузинцеву ("П.", героическая поэма в 10 песнях, СПБ., 1812 г.).根据https://literary_types.academic.ru/2692/"Петриада"和维基百科俄文版。

    [[3]] 马尔蒙特,即让-弗朗索瓦•马尔蒙特尔(Jean-François Marmontel, 1723–1799),法国百科全书运动成员,历史学家、作家。

    XXIII
    Сие глубокое творенье
    Завез кочующий купец
    Однажды к ним в уединенье
    И для Татьяны наконец
    Его с разрозненной «Мальвиной»
    Он уступил за три с полтиной,
    В придачу взяв еще за них
    Собранье басен площадных,
    Грамматику, две Петриады
    Да Мармонтеля третий том.
    Мартын Задека стал потом
    Любимец Тани… Он отрады
    Во всех печалях ей дарит
    И безотлучно с нею спит.

    (待续 ,第五章共42节)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)23

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ioekkrtx.html