从自身的诗歌创作实践来看,现代汉语诗歌需要从古代汉语诗歌经典中汲取丰富的经验。我们需要在新时代的语境中,重新审视和梳理中国古典美学和诗学理论,推陈出新,对古典美学和诗学理论进行现代化的纵向传承和横向移植。现代汉语诗歌创作面临的困境,既有汉语言传统词法和语法惯性带来的套板反应,也有当下快节奏的生活引发的浮躁与浅薄心态,现代科技迅猛发展对诗歌这种古老而年轻的艺术样式产生了极大的影响。我们的言说方式遭遇空前挑战,既无法逃回纯朴的田园山水之中,又无法面对网络时代新生事物的无形挤压。大众关注的焦点和诗人表达的痛点严重错位,真正意义上的现代汉语诗歌已成为小众艺术,诗歌需要寻找出口。
读书:诗歌剖面3诗具有另一种逻辑方式,这种逻辑恰恰是通过反日常化的手段而最终抵达本质化的所在,是语言和想象达成的另一种精神事实。这是经过生成和创设在记忆和现实中扎下根的特殊语言物种正像蒙塔莱所坚信的即使是最细微之物或其隐秘不察的痕迹都代表了精神事实和语言的“道德价值”,而非强加给我们的知识、伦理、教义或真理。
我们既应该关注诗人已经说出的部分,还要注意其未能说出的部分。诗人不仅要关注现实之物和已知之物,还要对可能之物、未知之物以及不可见之物保持足够的想象能力和精神穿透力,这关涉一个诗人在语言和认知上的求真意志。
我们应该记住卡尔维诺所说的那句话:“写得像鸟一样轻,但不要像鸟的羽毛一样轻。”“轻逸”风格的形成既来自于一个诗人的世界观又来自语言的重力、摩擦力、推进力所构成的话语策略。以此来看,诗歌更近于一场接一场的个人前提的精神“小事件”。这种“轻逸”不是轻视、轻浮、清浅、轻佻、轻柔、轻忽、轻慢、草率的“轻飘飘”和“不正经”,而是严肃、端正、郑重、会心的深思熟虑的“轻”和举重若轻的“轻”。
因此,这种“轻逸”的话语方式不是能够“轻易”“轻松”获得的,而是需要具有精神投射力和视点的精确性。在诗人深层经验里,这一“轻逸”对应的是一个人观察事物的姿态、角度以及世界观。作为“轻逸”的起跳者,他无须后退然后蹬地、猛力地助跑,因为语言自身就是助跑器或踏板。而想象也已携带了足够强大的助推和拉升之力。
网友评论