跟大家分享一下我学日语的过程,让大家对学一门外语的付出的劳力的数字化的概况有个大概的了解。
老天眷顾我,1999年,我无意中在逛街的时候经过一个小书店,就跑进去看了一下,里面卖着两本学日语的书,我没怎么留心,买了一本回去,结果那竟然是有史以来最棒的从零学一门外语的教材,当然现在已经不是了,最棒的是我的《所谓语法》,哈哈!
这就是我当时学习的第1本日语书
这本书的特点是不罗嗦,每一课都在讲一个语法主题,比如第一课讲“是”,第二课讲“这里有”、“那里有”。第三课讲过去式。课文全是短小的对话,每一课就那么点内容,总共有三十课。作者自称是在日本街头拿录音机还是什么的到处去偷录人们的说话,然后回家整理。意思是尽量让课文不像是编出来的,而是自然地措词造句。然后录音让人惊叹啊,像是我们的语音教材《狮子王》电影片段内容的水准,当然情节活泼肯定是不行的,但夫复何求!
课文后面有汉语翻译,然后有课文解释,这些解释恰到好处,不罗嗦,该讲的都讲出来了,然后前面的课讲过的本课就不讲。我很快地把整本书学完了,然后想学多一点,就去买了社会上最流行的《标准日本语》初级上下两册学完了,学起来非常快,因为几乎全部语法我都在第一本启蒙书里面学会了。
然后我就开始做试验,看能不能泛听卡通片。来代替精听。泛听,比喻起来大概是那样子,看七八遍,然后就带上Mp3去户外听就是了,我把它叫做“游山玩 水”学外语(也就是我们所说泛听),我用一年的时间把差不多六十场电影当量的日本活泼的视频给泛听了,所有时间算起来有七个小时乘于365天那么长的时间,不包括自己去制作音频的时间(不堪回首啊,自己学习的教材要自己去做,没有更荒唐的事情了)。
结果是惨败,效率是精听的四分之一,也就是说我还不如花三个月用好的精听教材(注意不是光有双字幕的视频,又是要我去制作,老天),就能达到同样的水平。我现在去学一场日本成年人电影,只有30个单词不认识。但付出的时间恐怖啊。刚开始好像听来听去也基本上是学过的听得懂,没学过的听不懂,但听来听去,接近三四十场的时候越来越发现不少生词和短语甚至语法搭配竟然就这样懂了,但效果没有达到理想的那个代替精听的幻想。
为什么能有这种现象呢?因为我出发的时候水平低,要等我去学的生词什么的还是非常常见的词汇,所以在我的视频里面会频繁出现,那么生动的情节和表演里面频繁出现,傻瓜才猜不到是什么意思和句子是怎么回事。而可想而知现在继续泛听下去效率会有多低,因为不会的单词出现的频率很低了,都是高级的词汇了。
这也说明现在水平不错的学生想用泛听去提高英语水平是幻想。当然如果之前学习基本上全是用眼睛,搞它十几二十场狂看狂听是为了让以前用错器官学到的东西变成声音的感觉,倒是有用的。
对于大部分学生来说,泛听拿来代替精听会惨败的。时间应该大部分奉献给精听,泛听为辅佐。除非你的英语水平相当高了,已经去到看一般的电影不看字幕都能听懂一场电影的80%-90%的水平。
英语系统学习指南文章:
1、用“耳朵学习”英语才是语言学习的核心,尤其是整个英语学习过程中前半阶段至少要占80%。 - 简书
2、发音要好,但不奢求很好,不然耳朵没法适应老外说的英语。 - 简书
文 ▏大卫老师
网友评论