Holy Quran: Sura 006 Aya 021
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2021-01-03 20:37 被阅读0次
006_021.gif
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba biayatihi innahu la yuflihu alththalimoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
假借真主的名义而造谣,或否认其迹象的人,有谁比他还不义呢?不义的人,必定不会成功。 |
YUSUFALI |
Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth his Signs? But verily the wrong-doers never shall prosper. |
PICKTHALL |
Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or denieth His revelations ? Lo! the wrongdoers will not be successful. |
SHAKIR |
And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he who) gives the lie to His communications; surely the unjust will not be successful. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
6:21.1 |
وَمَنْ |
和谁 |
and who |
见2:108.11 |
6:21.2 |
أَظْلَمُ |
更不义 |
more unjust |
见2:114.2 |
6:21.3 |
مِمَّنِ |
比谁 |
than who |
参2:114.3 |
6:21.4 |
افْتَرَىٰ |
他假借 |
he invents |
见3:94.2 |
6:21.5 |
عَلَى |
至 |
On |
见2:5.2 |
6:21.6 |
اللَّهِ |
真主的 |
of Allah |
见2:23.17 |
6:21.7 |
كَذِبًا |
一个谎言 |
a lie |
|
6:21.8 |
أَوْ |
或 |
or |
见2:19.1 |
6:21.9 |
كَذَّبَ |
他否认 |
he rejects |
|
6:21.10 |
بِآيَاتِهِ |
在他的迹象 |
to His Signs |
参2:73.9 |
6:21.11 |
إِنَّهُ |
确实他 |
he is |
见2:37.8 |
6:21.12 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
6:21.13 |
يُفْلِحُ |
他成功 |
he will be successful |
|
6:21.14 |
الظَّالِمُونَ |
不义者 |
the unjust |
见2:229.46 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 006 Aya 021
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jtheoktx.html
网友评论