美文网首页语言·翻译散文想法
游于“译”|爱他是我的信仰——阿奈丝·宁

游于“译”|爱他是我的信仰——阿奈丝·宁

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-08-11 08:40 被阅读6次
    游于“译”|爱他是我的信仰——阿奈丝·宁

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中8月11日收录的法国-古巴裔美国日记体作家、随笔作者、小说家、情色文学作家阿奈丝·宁(Anais Nin)写于1929年的日记。

    游于“译”|爱他是我的信仰——阿奈丝·宁

    试译:

    休【她的丈夫】不得不去尼斯三天,因为我不能去,他很难过。我满怀柔情蜜意地送走了他。我对他的爱就是我的信仰。我用语言爱着他;看着他时我对自己说:瞧他的头多么好看,他多么的高大,他毛乎乎的手多么的灵敏,他的额头多么的高昂。我用五感爱着他。我爱他,我们一起重新塑造生活、过去的爱,我用我的手爱着他,倾慕他。我心怀感激地爱着他,为着他对我的爱,对我广泛的认同。我想爱他,因为他该爱。凡做了让他难过的事我都会恨自己。有那么些时刻我极度渴望能控制我那决堤的毫无节制的本性和想象力,那时我很清楚没有多少生命或爱配得上他的爱。我,真的,只爱他一人。

    能这样全身心的去爱一个人,爱成一种信仰,也是一种幸福吧。

    作者简介:

    阿奈丝·宁(1903年2月21-1977年1月14):古巴出生,法国长大,移居美国的日记体作家,随笔作者,小说家,著有短篇小说和情色文学作品,其代表作有《爱神三角洲》。阿奈丝·宁被许多评论家称为杰出的女性性文学作家之一。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:游于“译”|爱他是我的信仰——阿奈丝·宁

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kakjjctx.html