美文网首页看场电影《圣经》研读365天
第二百五十四天,《以西结书》46,47,48章_《圣经》中英文

第二百五十四天,《以西结书》46,47,48章_《圣经》中英文

作者: 陈稀 | 来源:发表于2018-01-03 00:59 被阅读15次

    《以西结书》46章

    主耶和华如此说:“内院朝东的门,在办理事务的六日内必须关闭;惟有安息日和月朔必须敞开。  (以西结书 46:1 和合本)

    “ ‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court facing east is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it is to be opened.  (Ezekiel 46:1 NIV)

    王要从这门的廊进入,站在门框旁边。祭司要为他预备燔祭和平安祭,他就要在门槛那里敬拜,然后出去。这门直到晚上不可关闭。  (以西结书 46:2 和合本)

    The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offering and his fellowship offerings. He is to bow down in worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.  (Ezekiel 46:2 NIV)

    在安息日和月朔,国内的居民要在这门口,耶和华面前敬拜。  (以西结书 46:3 和合本)

    On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway.  (Ezekiel 46:3 NIV)

    安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只;  (以西结书 46:4 和合本)

    The burnt offering the prince brings to the Lord on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.  (Ezekiel 46:4 NIV)

    同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。  (以西结书 46:5 和合本)

    The grain offering given with the ram is to be an ephah, and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin of olive oil for each ephah.  (Ezekiel 46:5 NIV)

    当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。  (以西结书 46:6 和合本)

    On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.  (Ezekiel 46:6 NIV)

    他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。  (以西结书 46:7 和合本)

    He is to provide as a grain offering one ephah with the bull, one ephah with the ram, and with the lambs as much as he wants to give, along with a hin of oil for each ephah.  (Ezekiel 46:7 NIV)

    王进入的时候必由这门的廊而入,也必由此而出。 (以西结书 46:8 和合本)

    When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.  (Ezekiel 46:8 NIV)

    “在各节期,国内居民朝见耶和华的时候,从北门进入敬拜的,必由南门而出;从南门进入的,必由北门而出。不可从所入的门而出,必要直往前行,由对门而出。  (以西结书 46:9 和合本)

    “ ‘When the people of the land come before the Lord at the appointed festivals, whoever enters by the north gate to worship is to go out the south gate; and whoever enters by the south gate is to go out the north gate. No one is to return through the gate by which they entered, but each is to go out the opposite gate.  (Ezekiel 46:9 NIV)

    民进入,王也要在民中进入;民出去,王也要一同出去。 (以西结书 46:10 和合本)

    The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out.  (Ezekiel 46:10 NIV)

    “在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。  (以西结书 46:11 和合本)

    At the feasts and the appointed festivals, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as he pleases, along with a hin of oil for each ephah.  (Ezekiel 46:11 NIV)

    王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的门。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之后,当有人将门关闭。” (以西结书 46:12 和合本)

    “ ‘When the prince provides a freewill offering to the Lord —whether a burnt offering or fellowship offerings—the gate facing east is to be opened for him. He shall offer his burnt offering or his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate will be shut.  (Ezekiel 46:12 NIV)

    “每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。  (以西结书 46:13 和合本)

    “ ‘Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the Lord ; morning by morning you shall provide it.  (Ezekiel 46:13 NIV)

    每早晨也要预备同献的素祭,细面一伊法六分之一,并油一欣三分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华为永远的定例。  (以西结书 46:14 和合本)

    You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the Lord is a lasting ordinance.  (Ezekiel 46:14 NIV)

    每早晨要这样预备羊羔、素祭,并油为常献的燔祭。” (以西结书 46:15 和合本)

    So the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regular burnt offering.  (Ezekiel 46:15 NIV)

    主耶和华如此说:“王若将产业赐给他的儿子,就成了他儿子的产业,那是他们承受为业的。  (以西结书 46:16 和合本)

    “ ‘This is what the Sovereign Lord says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.  (Ezekiel 46:16 NIV)

    倘若王将一份产业赐给他的臣仆,就成了他臣仆的产业;到自由之年仍要归与王。至于王的产业,必归与他的儿子。  (以西结书 46:17 和合本)

    If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs.  (Ezekiel 46:17 NIV)

    王不可夺取民的产业,以致驱逐他们离开所承受的;他要从自己的地业中,将产业赐给他儿子,免得我的民分散,各人离开所承受的。” (以西结书 46:18 和合本)

    The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.’ ”  (Ezekiel 46:18 NIV)

    那带我的,将我从门旁进入之处、领进为祭司预备的圣屋,是朝北的,见后头西边有一块地。  (以西结书 46:19 和合本)

    Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end.  (Ezekiel 46:19 NIV)

    他对我说:“这是祭司煮赎愆祭、赎罪祭,烤素祭之地,免得带到外院,使民成圣。” (以西结书 46:20 和合本)

    He said to me, “This is the place where the priests are to cook the guilt offering and the sin offering and bake the grain offering, to avoid bringing them into the outer court and consecrating the people.”  (Ezekiel 46:20 NIV)

    他又带我到外院,使我经过院子的四拐角,见每拐角各有一个院子。  (以西结书 46:21 和合本)

    He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court.  (Ezekiel 46:21 NIV)

    院子四拐角的院子,周围有墙,每院长四十肘,宽三十肘。四拐角院子的尺寸都是一样,  (以西结书 46:22 和合本)

    In the four corners of the outer court were enclosed courts, forty cubits long and thirty cubits wide; each of the courts in the four corners was the same size.  (Ezekiel 46:22 NIV)

    其中周围有一排房子,房子内有煮肉的地方。  (以西结书 46:23 和合本)

    Around the inside of each of the four courts was a ledge of stone, with places for fire built all around under the ledge.  (Ezekiel 46:23 NIV)

    他对我说:“这都是煮肉的房子,殿内的仆役要在这里煮民的祭物。” (以西结书 46:24 和合本)

    He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people.”  (Ezekiel 46:24 NIV)

    《以西结书》47章

    他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。  (以西结书 47:1 和合本)

    The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar.  (Ezekiel 47:1 NIV)

    他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,见水从右边流出。 (以西结书 47:2 和合本)

    He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side.  (Ezekiel 47:2 NIV)

    他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。  (以西结书 47:3 和合本)

    As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep.  (Ezekiel 47:3 NIV)

    他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝;再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰;  (以西结书 47:4 和合本)

    He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist.  (Ezekiel 47:4 NIV)

    又量了一千肘,水便成了河,使我不能趟过。因为水势涨起,成为可洑的水,不可趟的河。  (以西结书 47:5 和合本)

    He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that no one could cross.  (Ezekiel 47:5 NIV)

    他对我说:“人子啊,你看见了什么?”他就带我回到河边。  (以西结书 47:6 和合本)

    He asked me, “Son of man, do you see this?” Then he led me back to the bank of the river.  (Ezekiel 47:6 NIV)

    我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。  (以西结书 47:7 和合本)

    When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.  (Ezekiel 47:7 NIV)

    他对我说:“这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜(原文是得医治;下同) 。  (以西结书 47:8 和合本)

    He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh.  (Ezekiel 47:8 NIV)

    这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。  (以西结书 47:9 和合本)

    Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.  (Ezekiel 47:9 NIV)

    必有渔夫站在河边,从隐·基底直到隐·以革莲,都作晒(或译:张) 网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。  (以西结书 47:10 和合本)

    Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds—like the fish of the Mediterranean Sea.  (Ezekiel 47:10 NIV)

    只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。  (以西结书 47:11 和合本)

    But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.  (Ezekiel 47:11 NIV)

    在河这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,叶子不枯干,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。” (以西结书 47:12 和合本)

    Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.”  (Ezekiel 47:12 NIV)

    主耶和华如此说:“你们要照地的境界,按以色列十二支派分地为业。约瑟必得两分。  (以西结书 47:13 和合本)

    This is what the Sovereign Lord says: “These are the boundaries of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph.  (Ezekiel 47:13 NIV)

    你们承受这地为业,要彼此均分;因为我曾起誓应许将这地赐与你们的列祖;这地必归你们为业。 (以西结书 47:14 和合本)

    You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your ancestors, this land will become your inheritance.  (Ezekiel 47:14 NIV)

    “地的四界乃是如此:北界从大海往希特伦,直到西达达口。  (以西结书 47:15 和合本)

    “This is to be the boundary of the land: “On the north side it will run from the Mediterranean Sea by the Hethlon road past Lebo Hamath to Zedad,  (Ezekiel 47:15 NIV)

    又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒·哈提干。  (以西结书 47:16 和合本)

    Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran.  (Ezekiel 47:16 NIV)

    这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨·以难,北边以哈马地为界。这是北界。 (以西结书 47:17 和合本)

    The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary.  (Ezekiel 47:17 NIV)

    “东界在浩兰、大马士革、基列,和以色列地的中间,就是约旦河。你们要从北界量到东海。这是东界。 (以西结书 47:18 和合本)

    “On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Dead Sea and as far as Tamar. This will be the eastern boundary.  (Ezekiel 47:18 NIV)

    “南界是从他玛到米利巴·加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。这是南界。 (以西结书 47:19 和合本)

    “On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea. This will be the southern boundary.  (Ezekiel 47:19 NIV)

    “西界就是大海,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。 (以西结书 47:20 和合本)

    “On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the western boundary.  (Ezekiel 47:20 NIV)

    “你们要按着以色列的支派彼此分这地。  (以西结书 47:21 和合本)

    “You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.  (Ezekiel 47:21 NIV)

    要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。你们要看他们如同以色列人中所生的一样;他们在以色列支派中要与你们同得地业。  (以西结书 47:22 和合本)

    You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel.  (Ezekiel 47:22 NIV)

    外人寄居在哪支派中,你们就在那里分给他地业。这是主耶和华说的。” (以西结书 47:23 和合本)

    In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance,” declares the Sovereign Lord .  (Ezekiel 47:23 NIV)

    《以西结书》48章

    众支派按名所得之地记在下面:从北头,由希特伦往哈马口,到大马士革地界上的哈萨·以难。北边靠着哈马地(各支派的地都有东西的边界),是但的一分。  (以西结书 48:1 和合本)

    “These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dan will have one portion; it will follow the Hethlon road to Lebo Hamath; Hazar Enan and the northern border of Damascus next to Hamath will be part of its border from the east side to the west side.  (Ezekiel 48:1 NIV)

    挨着但的地界,从东到西,是亚设的一分。  (以西结书 48:2 和合本)

    “Asher will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west.  (Ezekiel 48:2 NIV)

    挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一分。  (以西结书 48:3 和合本)

    “Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.  (Ezekiel 48:3 NIV)

    挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。  (以西结书 48:4 和合本)

    “Manasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west.  (Ezekiel 48:4 NIV)

    挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一分。  (以西结书 48:5 和合本)

    “Ephraim will have one portion; it will border the territory of Manasseh from east to west.  (Ezekiel 48:5 NIV)

    挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一分。  (以西结书 48:6 和合本)

    “Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.  (Ezekiel 48:6 NIV)

    挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一分。 (以西结书 48:7 和合本)

    “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.  (Ezekiel 48:7 NIV)

    挨着犹大的地界,从东到西,必有你们所当献的供地,宽二万五千肘。从东界到西界,长短与各份之地相同,圣地当在其中。  (以西结书 48:8 和合本)

    “Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a special gift. It will be 25,000 cubits wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center of it.  (Ezekiel 48:8 NIV)

    你们献与耶和华的供地要长二万五千肘,宽一万肘。  (以西结书 48:9 和合本)

    “The special portion you are to offer to the Lord will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.  (Ezekiel 48:9 NIV)

    这圣供地要归与祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣地当在其中。  (以西结书 48:10 和合本)

    This will be the sacred portion for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north side, 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long on the south side. In the center of it will be the sanctuary of the Lord .  (Ezekiel 48:10 NIV)

    这地要归与撒督的子孙中成为圣的祭司,就是那守我所吩咐的。当以色列人走迷的时候,他们不像那些利未人走迷了。  (以西结书 48:11 和合本)

    This will be for the consecrated priests, the Zadokites, who were faithful in serving me and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray.  (Ezekiel 48:11 NIV)

    这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。  (以西结书 48:12 和合本)

    It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.  (Ezekiel 48:12 NIV)

    利未人所得的地要长二万五千肘,宽一万肘,与祭司的地界相等,都长二万五千肘,宽一万肘。  (以西结书 48:13 和合本)

    “Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.  (Ezekiel 48:13 NIV)

    这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华为圣的。 (以西结书 48:14 和合本)

    They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the Lord .  (Ezekiel 48:14 NIV)

    这二万五千肘前面所剩下五千肘宽之地要作俗用,作为造城盖房郊野之地。城要在当中。  (以西结书 48:15 和合本)

    “The remaining area, 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it  (Ezekiel 48:15 NIV)

    城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。  (以西结书 48:16 和合本)

    and will have these measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.  (Ezekiel 48:16 NIV)

    城必有郊野,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向东二百五十肘,向西二百五十肘。  (以西结书 48:17 和合本)

    The pastureland for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.  (Ezekiel 48:17 NIV)

    靠着圣供地的余地,东长一万肘,西长一万肘,要与圣供地相等;其中的土产要作城内工人的食物。  (以西结书 48:18 和合本)

    What remains of the area, bordering on the sacred portion and running the length of it, will be 10,000 cubits on the east side and 10,000 cubits on the west side. Its produce will supply food for the workers of the city.  (Ezekiel 48:18 NIV)

    所有以色列支派中,在城内做工的,都要耕种这地。  (以西结书 48:19 和合本)

    The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel.  (Ezekiel 48:19 NIV)

    你们所献的圣供地连归城之地,是四方的:长二万五千肘,宽二万五千肘。 (以西结书 48:20 和合本)

    The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.  (Ezekiel 48:20 NIV)

    圣供地连归城之地,两边的余地要归与王。供地东边,南北二万五千肘,东至东界,西边南北二万五千肘,西至西界,与各份之地相同,都要归王。圣供地和殿的圣地要在其中,  (以西结书 48:21 和合本)

    “What remains on both sides of the area formed by the sacred portion and the property of the city will belong to the prince. It will extend eastward from the 25,000 cubits of the sacred portion to the eastern border, and westward from the 25,000 cubits to the western border. Both these areas running the length of the tribal portions will belong to the prince, and the sacred portion with the temple sanctuary will be in the center of them.  (Ezekiel 48:21 NIV)

    并且利未人之地,与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归与王。 (以西结书 48:22 和合本)

    So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin.  (Ezekiel 48:22 NIV)

    论到其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。  (以西结书 48:23 和合本)

    “As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.  (Ezekiel 48:23 NIV)

    挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一份。  (以西结书 48:24 和合本)

    “Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.  (Ezekiel 48:24 NIV)

    挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。  (以西结书 48:25 和合本)

    “Issachar will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west.  (Ezekiel 48:25 NIV)

    挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。  (以西结书 48:26 和合本)

    “Zebulun will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.  (Ezekiel 48:26 NIV)

    挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一份。  (以西结书 48:27 和合本)

    “Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.  (Ezekiel 48:27 NIV)

    迦得地的南界是从他玛到米利巴·加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。  (以西结书 48:28 和合本)

    “The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.  (Ezekiel 48:28 NIV)

    这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之份。这是主耶和华说的。 (以西结书 48:29 和合本)

    “This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign Lord .  (Ezekiel 48:29 NIV)

    城的北面四千五百肘。出城之处如下;  (以西结书 48:30 和合本)

    “These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which is 4,500 cubits long,  (Ezekiel 48:30 NIV)

    城的各门要按以色列支派的名字。北面有三门,一为流便门,一为犹大门,一为利未门;  (以西结书 48:31 和合本)

    the gates of the city will be named after the tribes of Israel. The three gates on the north side will be the gate of Reuben, the gate of Judah and the gate of Levi.  (Ezekiel 48:31 NIV)

    东面四千五百肘,有三门,一为约瑟门,一为便雅悯门,一为但门;  (以西结书 48:32 和合本)

    “On the east side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin and the gate of Dan.  (Ezekiel 48:32 NIV)

    南面四千五百肘,有三门,一为西缅门,一为以萨迦门,一为西布伦门;  (以西结书 48:33 和合本)

    “On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun.  (Ezekiel 48:33 NIV)

    西面四千五百肘,有三门,一为迦得门,一为亚设门,一为拿弗他利门。  (以西结书 48:34 和合本)

    “On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher and the gate of Naphtali.  (Ezekiel 48:34 NIV)

    城四围共一万八千肘。从此以后,这城的名字必称为“耶和华的所在”。 (以西结书 48:35 和合本)

    “The distance all around will be 18,000 cubits. “And the name of the city from that time on will be: the Lord is there.”  (Ezekiel 48:35 NIV)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:第二百五十四天,《以西结书》46,47,48章_《圣经》中英文

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kipcnxtx.html