生活中的爆笑事:都是习语惹的祸

作者: 章磊磊 | 来源:发表于2016-07-01 20:45 被阅读150次
    好好学习 ,天天向上

    爸爸说“It's raining cats and dog.”

    我赶紧跑出看看,发生了什么事。我淋得浑身湿透,可是既没看见小狗也没看到小猫。

    1

    Raining cats and dogs  倾盆大雨

    The hiking is cancelled since it's raining cats and dogs.

    下着倾盆大雨,徒步旅行取消了。

    我给奶奶讲了我觉得最好笑的一个笑话后,奶奶说,“You crack me up!”

    在说我把奶奶……?奶奶现在还是完整滴!

    2

    You crack me up!你太搞笑了

    Crack [ kræk ] vt.

    破裂,打开; (使…)开裂; 说(笑话); 开瓶

    妈妈说,“Hit the sack!”

    爸爸说,“Hit the hay!”

    我还在我的白日梦里翱翔,可是他们却让我“去睡觉”。

    3

    Hit the sack 去睡觉

    I'm tired, Let's hit the sack.

    我累了, 让我们睡觉吧.

    哥哥说,“I'm going to toss my cookies!”

    可是他却把手放到嘴唇上。我只看到有干酪通心粉,根本连个巧克力的渣儿都没有!

    4

    toss my cookies 晕吐

    A: Where is Thomas?

    托马斯去哪里了?

    B: He is tossing his cookies in the washroom because he drank too much!

    他在卫生间吐呢,他喝多了!

    You're barking up the wrong tree!

    找错对象了, 弄错了

    You hit the nail on the head!

    答对了!(you got the answer right !)

    This cake is out this world!

    这个蛋糕太好吃了!

    out this world 极好的; 非凡的

    Just go fly a kite!

    走开,别烦我

    You're bouncing off the walls!

    你真是能量充沛!(You have a lot of energy! )

    off the wall 惊人的,不同寻常的

    You're up the creek without a paddle!

    你有麻烦了!

    up the creek (亦作up the creek without a paddle)

    处于困境

    相关文章

      网友评论

        本文标题:生活中的爆笑事:都是习语惹的祸

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lkifjttx.html