《随园诗话》学习笔记十七

作者: 飞鸿雪舞 | 来源:发表于2021-06-01 03:01 被阅读0次

    卷一诗写性情,惟吾所适

    一十五、关于乐府

    [原文]“乐府”二字,是官监之名,见霍光、张放两传。其《君马黄》、《临高台》等乐章,久矣失传。盖因乐府传写,大字为辞,细字为声,声词合写,易至舛误。是以曹魏改《将进酒》为《平关中》、《上之回》为《克官渡》,共十二曲,并不袭汉。晋人改《思悲翁》为《宣受命》、《朱鹭》为《灵之祥》,共十二曲,亦不袭魏。唐太白、长吉知之,故仍其本名,而自作己诗。少陵、张、王、元、白知之,故自作己诗,而创为新乐府。元稹序杜诗,言之甚详。郑樵亦言:“今之乐府,崔豹以义说名,吴兢以事解目,与诗之失传一也。《将进酒》而李余乃序烈女,《出门行》而刘猛不言别离,《秋胡行》而武帝云‘晨上散关山,此道当何难’:皆与题无涉。”今人犹贸贸然抱《乐府解题》为秘本,而字摹句仿之,如画鬼魅,凿空无据;且必置之卷首,以撑门面,犹之自标门阀,称乃祖乃宗绝大官衔,而不知其与己无干也。

    [译文]“乐府”这两个字,原来的意思是官府里的名称,是一种音乐机关,从霍光、张放两个人的传记中能够看出。其中的《君马黄》、《临高台》等乐章,因为日子久远,早已失传,大概是因为乐府诗的传写,大字为辞,小字为声,声词写在一起,容易出错。因此曹操把《将进酒》改为《平关中》、《上之回》改为《克官渡》,一共有十ニ首,并没有沿袭汉代成規。晋代人将《思悲翁》改成《宣受命》,《朱鹭》改成《灵之祥》一共有十二,也没有沿魏之体例。唐朝李白、李贺了解这些情况,因此仍然沿用其本名,而自己来做诗。杜甫、张籍、王建、元稹、白居易对于这些情也都有所了解,因而借用乐府,自写己诗,从而创立了新乐府。元稹为杜甫诗作序,对这些都做了详细的解说。郑樵也说道:“如今的乐府诗,崔豹以字义而解释题名,吴兢用事件来解释章日,这与失传的乐府是一致的。李余用《将进酒》为烈女做序,刘猛在《出门行》中没有谈到离别之情,而武帝在《秋胡行》中说:‘清晨起来,登上散关山,盘盘道路,攀援起来国难重重。’这些内容与题目都毫无关系。”当今之人草率贸然将《乐府解题》视为秘本,一字一句模仿刻画,就像是在画鬼,凭空无据,胡乱捏造;并且总是要放在卷首,用来支撑门面。这就如同是自标门阀,自夸门第之高,声称自己的祖宗是高官,声名显赫一时,却不知这与自己毫不相干。

    [笔记]袁枚先生在这里,用一定篇论说乐府的由来,并抨击了当时有些人草率贸然将《乐府解题》视为秘本,一字一句模仿刻画,就像是在画鬼,凭空无据,胡乱捏造;并且总是要放在卷首,用来支撑门面。这就如同是自标门阀,自夸门第之高,声称自己的祖宗是高官,声名显赫一时,却不知这与自己毫不相干。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《随园诗话》学习笔记十七

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lmfqcltx.html