【读经典】
鲁哀公问于仲尼曰:“卫有恶人焉,曰哀骀它。丈夫与之处者,思而不能去也。妇人见之,请于父母曰‘与为人妻,宁为夫子妾’者,十数而未止也。”
简单翻译下:鲁哀公问孔子说“卫国有个丑八怪,名叫哀骀它。男的跟他相处,常常想念他而舍不得离去。女人见到他,便向父母请求说‘与其做别人的妻子,不如做哀骀它先生的妾’这样的女子十几个还不止。
未尝有闻其唱者也,常和人而已矣。无君人之位以济乎人之死,无聚禄以望人之腹。又以恶骇天下,和而不唱,知不出乎四域,且而雌雄合乎前,是必有异乎人者也。
简单翻译下:也不曾听说他倡导过什么,只是经常应和他人。他没有君王的权利以拯救苦难的人们,也没有足够的钱财救济饥饿的人们。而且面貌丑陋,人们见了就害怕。他只是应和却不提倡,知名度不超过四境,但是无论是男是女都乐于亲近他,他肯定有不同于常人的地方。
寡人召而观之,果以恶骇天下。与寡人处,不至以月数,而寡人有意乎其为人也;不至乎期年,而寡人信之。国无宰,寡人传国焉。
简单翻译下:我把他召来看了看,果真相貌丑陋足以惊骇天下。跟我相处了一个月,我便对他的为人有了大致的了解;不到一年时间,我就十分信任他。国家没有主持政务的官员,我便把国事委托给他。
闷然而后应。氾而若辞,寡人丑乎,卒授之国。无几何也,去寡人而行,寡人恤焉若有亡也,若无与乐是国也。是何人者也?”
简单翻译下:他神情淡漠、漫不经心,思考了下想要推辞,我深感羞愧,硬是把国事交给他做。没做多久,他就辞职离开了,我内心忧虑、若有所失,就好像没有人同寡人享受这个国家似的。他究竟是一个怎样的人呢?”
【谈心得】
庄子接下来这个故事的主角,表面上看还不如前面三个缺腿的,从他的名字哀骀它就能看出来,这个“哀”就是悲哀的哀,因为他相貌丑陋,“骀”意思是腿脚不太好,“它”就是有点驼背。
这个缺腿驼背的丑八怪却是个奇人。连一国君主鲁哀公都问孔子说,男的和他相处很想念他,女的和他相处争着做他的妾,但是也没听说他有什么惊世骇俗的主张和言论。
而且这个哀骀它“无君人之位以济乎人之死,无聚禄以望人之腹”,他既没有权利也没有钱财,只有惊骇天下的丑陋,但就是无论男女都乐于亲近他,这一定是个与众不同的奇人。
所以鲁哀公就专门找见了他,刚见面看了确实丑的可以,相处一个月后慢慢了解他的为人,不到一年鲁哀公就开始信任他,刚好“国无宰,寡人传国焉”,这可是山鸡变凤凰的惊喜呀!
但是哀骀它“闷然而后应”,不但不感到惊喜,而且有点不高兴。“氾而若辞,寡人丑乎,卒授之国”,甚至还要推辞,鲁哀公深感羞愧地把国事硬塞给他做,但不久之后,哀骀它还是辞职离开了。
这要搁常人看,简直是不可理喻,但是哀骀它的离开,确使得鲁哀公觉得“寡人恤焉若有亡也”,内心忧虑就跟丢了魂似的,“若无与乐是国也”,好像这个国家之内没有什么值得快乐的事情了。
鲁哀公带着深深地忧虑,向孔子问出了我们同样疑惑的问题:这个哀骀它到底是怎样的一个有如此魔力的人呢?
网友评论