公众号:CATTI翻译笔记
微博/头条号:英美剧追剧日记
关注公众号“CATTI翻译笔记”,回复以下关键词可获得资源:【了不起的麦瑟尔夫人】【傲骨之战】【日语自学】【韩语自学】【法语自学】【粤语】【老友记】【小谢尔顿】【摩登家庭】【德雷尔一家】【唐顿庄园】【利器】【我的天才女友】【红宝书】【BEC】【散文选】
今天重温了《老友记》S5E17,看一下这些知识点吧~
1. misread
这里的字幕又错啦,应该是misread,意思是“错误判断“,也就是误会。
本意就是“读错;看错;误读“:
I was given the wrong tablets when the pharmacist misread my prescription.
药剂师看错了我的处方,给错了药。
扩展:
mis-前缀来源于盎格鲁-撒克逊语,意为“bad(ly),wrong(ly)”,大多数情况下在名词、形容词、动词和副词前,表示否定含义。
1.misapprehend
v.misunderstand误会 prehend(=like)
例句:I hope you won't misapprehend our good intentions.我希望您不要误会我们的好意。
2.mischance
n.bad luck 不幸,不顺
例句:The slightest mischance with the weather could jeopardize the entire missinon.哪怕天气有哪一点点变化,都会危及整个任务的完成。
3.mischievous
adj.causing mischief;fond of mischief恶意的;淘气的,恶作剧的
例句:It's hard to believe John could have been so mischievous as a boy.真的难以相信,约翰小时候曾经那样淘气。
4.misconstruction
n.false or inaccurate interpretation or understanding 误解,错误的说明,曲解 struct(=build)
例句:Many a war has started by a simple misconstruction of another's actions.许多战争都是由于误解一方的行为而引发的。
5.misconstrue
v.get a wrong idea of somebody's words, acts ,etc.误解,曲解stru(=build)
例句:Perhaps you misconstrued what he was trying to say to you.也许你误解了他要告诉你的话。
6.misdemeanor
n.offense less serious than a felony;bad behavior轻罪;恶行 de(=down),mean (=lead)
例句:The records show the man had been arrested for misdemeanors three times before.记录表胆,这个男人以前曾三次因轻罪被拘留。
7.misgiving
n.feelilng of doubt,suspicion,distrust,etc.(pl.)疑惑,不安,不信
例句:If you have any misgivings about this marriage,I suggest you cancel it.如果你对这桩婚姻存在哪怕一点疑虑,我建议你还是取消它。
8.mishap
n.unlucky accident;bad luck灾难,不幸
例句:Fortunately the meeting was held without any mishaps.幸运的是,会议进行得很顺利,没有发生什么意外。
9.mislead
v.lead wrongly误导
例句:I don't want to mislead you into thinking the job will be easy.我不想误导你,让你觉得那份工作很容易。
10.misnomer
n.wrong use of a name or word 误称 nom<nomin(=name)
例句:We believe the term "correctional prison" is a misnomer.我们相信“教导所”这个词是误称。
2. by any chance
(用于询问或礼貌地请求)也许,可能
Are youHungarian, by any chance?你或许是匈牙利人?
Could you lend me a couple of pounds, by any chance?你能不能借我几英镑?
You wouldn't, by any chance, have a calculator on you, would you?你或许没带计算器吧,是不是?
小狮子来补充chance习语:
chance would be a fine thing 可惜没有机会,要是有机会就好了
"You should relax a bit more." "Chance would be a fine thing."“你应该再放松一点。”“要是能这样就好了。
(the) chances are 很有可能
Chances are (that) they'll be lateanyway.总之,他们很可能会迟到。
not give much for sb's chances 不太相信…会成功
I wouldn't give much for his chances in the next race.我不大相信他在下一场比赛中会赢。
3. get ahead
get ahead的意思是取得进展;获得成功。
It's tough for a woman to get ahead in politics.一个女性在政界获得成功是很困难的。
同义表达有:
①gain ground
变得更受欢迎;取得进展;得到肯定
The Republicans are gaining ground in the southern states.
共和党在南部诸州越来越得人心。
②have come a long way
取得进步,取得进展
Information technology has come a long way in the last 20years.
信息技术在过去20年里取得了长足的进步。
网友评论