“结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。”夫妻是“愿得一人心,白首不相离”,是“在天愿作比翼鸟,在地愿做连理枝”。
夫妻是相守一生的人,是白头到老的伴,是没有血缘关系,却相互陪伴扶持,“执子之手,与子偕老”共度余生的人。
夫妻就是一双筷子,有苦一起尝,有甜一起享,不说感谢,不分彼此,是彼此的伴侣和依托,更是彼此倾诉的对象,是共同走进了同一个人生,风雨不离,患难不弃。
夫妻情深,患难与共,是世间最美的情感。
然,为了生活,为了仕途,不得不分离时,夫妻便成了彼此的牵挂,是思念、是挂怀、是期待、亦是担忧。
正如李商隐在一个秋雨连绵的夜晚,触景生情,写下了“何当共剪西窗烛,巴山夜雨涨秋池”,含情脉脉,缠绵悱恻。
夫妻分离,若是身体康健,犹让人难以承担相思之苦,而一方罹患疾病,则又更添担忧之情。
就如我们今天的诗人张问陶,听说妻子生病了,无比担忧,又回想起从前种种,更是唏嘘不已。“同检红梅玉镜前,如何小别便经年?”
曾经在镜子前欣赏红梅,娇花映衬着妻子娇美的容颜,为何不知不觉已别离一年?
天空的鸿鸟因为寻觅配偶而鸣声悲伤,枝头的凤儿形单影只更觉可怜。
而远在家乡的妻子呢?只能在梦中见到夫君,如云的发髻亦枕得歪斜,一封封的家书,买信笺花了不少钱。
更令人心疼的是,“开缄泪涴销魂句,药饵香浓手自煎 。”妻子在病中无人照顾,自己煎着药,药苦而相思更苦!诗人除了担心,更多了一份内疚。
鱼传尺素,雁足传书。张问陶与妻子虽然婚后聚少离多,但伉俪情深,感情深笃,这份爱从未因距离而疏远、变淡,而是更加浓郁、炽烈。
“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香”,“有人为你立黄昏,有人问你粥可温”,也许这就是爱情最好的模样吧……
我们今天聊张问陶(1764—1814),字仲冶,号船山,自号“蜀山老猿”,四川遂宁人,清初名相张鹏翮的玄孙。
他出身仕宦之家,乾隆四十三年(1778),其父因荆门“失出”案发受牵连去职,家产赔累殆尽,住房也为豪吏所夺,全家生活陷入困境,常奔走告贷,“恒数日不举火”。
他自幼聪慧,受家庭熏陶,在其父直接教导下,与兄问安、弟问莱发愤攻读。
他勤奋刻苦,饱览群书,博研名画,勤学苦练,少年时即崭露才华,被世人称为“青莲再世”,15岁作《壮志》抒怀。
他对诗、书、画均造诣精深,诗文风格清警,被誉为“蜀中诗人之冠”。其书法险峻劲捷,绘画情趣天然,“墨猴”画技艺尤精。
存诗3500余首。其诗天才横溢,价重鸡林,与袁枚、赵翼合称清代“性灵派三大家”,也是元明清巴蜀第一大诗人,有《张船山书画年谱》、《张船山诗草》等著作传世。
张问陶的婚姻极其坎坷,20岁时娶妻周氏,情深不寿,婚后不到两年时间,周氏与小女儿便不幸病故,家里一贫如洗。
就是这样窘困的人,素有“四川才女”之称的林颀还是毫不犹豫地嫁给了他。
原因无他,他的“一林随意卧烟霞”,打动了才女林颀,只因为她“爱君笔底有烟霞”!
而对于这个才女之妻,张船山曾慨叹说“一编尽有诗情味,夫婿才华恐不如”。
从诗中不难看出,林颀不仅人长得美,而且极富才华。
林颀是成都盐茶道林西厓之女,能诗善文,书画也颇有造诣,是蜀中有名的才女,著有《林恭人集》。
乾隆五十四年(1789)十一月,诗人离家赴京,次年四月考中三甲五十五名进士,寓居京城。
不久传来了妻子在成都生病的消息,于是诗人心驰神往,写下了这首缠绵悱恻的诗,表示了自己与妻子的伉俪情深。
《得内子病中札》
同检红梅玉镜前,如何小别便经年?
飞鸿呼偶音常苦,栖凤将雏瘦可怜。
梦远枕偏云叶髻,寄愁买贵雁头笺。
开缄泪涴销魂句,药饵香浓手自煎。
——清•张问陶
赏析
这是清代诗人张问陶的一首七言律诗。
首联诗人回忆从前夫妻生活的和谐融乐;颔联写自已如飞鸿失偶,鸣中常带苦涩,妻子独自带着女儿,任劳任怨,值得可怜;
后二联写妻子之相思以及诗人收到妻子书信后的担忧与负疚。
全诗对仗工整,情浓意切。这首诗充分表现了诗人身为丈夫对病中妻子的怜惜、关爱和歉疚之情。
同检红梅玉镜前,如何小别便经年?
首联的意思是我曾经伴着你在镜前梳妆,同检红梅,怎么如今我们分别已经一年了?
内子:妻子,张问陶的夫人林韵微,著名女诗人。
首联回忆从前夫妻生活的和谐融乐。
诗人曾伴着妻子在镜前梳妆,同检红梅,这虽然仅是一个细微的动作,却包含着夫妇间无限温柔与体贴。所以在诗人心中留下了不可磨灭的印象。
然如今劳燕分飞已经有一年了,怎不令他愁思满怀。“如何”二字将诗人离别的愁苦与对妻子的相思之情曲曲传出。
飞鸿呼偶音常苦,栖凤将雏瘦可怜。
颔联的意思是我如同失伴的飞鸿,鸣叫声中带着苦涩之意,而你就像栖凤将雏,憔悴可怜。
飞鸿呼偶:飞行着的鸿雁呼唤伴侣。将:养。
颔联俱以比兴出之,上句写自已如飞鸿失偶,鸣中常带苦涩;
下句说妻子独自带着女儿,像栖凤将雏,憔悴可怜。诗人有一女,取名枝秀,所以有“将雏”的说法。
这两句虽用了隐喻,但表现的感情十分显豁明了,前句写我后句写妻,相对成文,真情自见。
“瘦可怜”三字也紧扣妻子在“病中”的事实。
梦远枕偏云叶髻,寄愁买贵雁头笺。
颈联的意思是可以想象得到你此刻正在家中凭枕而卧,屡屡梦见我,致使你那乌云般浓密的发髻也弄偏了,而我也频频寄信回家,表示我的相思和牵挂。
云叶髻(jì):高耸浓密的发髻。
雁头笺(jiān):一种优质纸张,因有雁头状暗纹,故名。
颈联顺势具体描摹两地相思的情状。
妻子孤枕夜梦,远行千里,压偏了浓密峨峨的云髻,而诗人欲托鱼雁传书,倾诉愁绪,为了那份对妻子的真情与珍爱,不惜购买昂贵的雁头笺纸。
此联上下二句皆用折腰句,即上三下四的格式,既句法丰富,节奏多变,更是为了突出“偏”“贵”二字,前者可见妻子梦之幽深,思之绵远,后者则点明诗人对感情交流的郑重与在乎。
开缄泪涴销魂句,药饵香浓手自煎。
尾联的意思是在接到你病中的书札不禁泪流纵横,我为你的病情深深担忧,仿佛看到你抱病自己煎熬汤药。
开缄(jiān)泪涴(wò):打开书信,上面有泪花浸染过的痕迹。
尾联的上句写自己接到妻子病中的书札,不禁泪流纵横。
诗人为妻子的病情而担忧,读着她的来信,诗人似乎看到她抱病自煎汤药的孤寂。而自己远在他乡不能陪伴帷幄,真是于心何忍。
张问陶之妻林韵徵是成都盐茶道林西厓之女。能诗善文,被誉为四川才女,其信中自有感情沉挚的诗句,所以诗称之为“销魂句”。
这两句与上一联相反,上句写自己,下句写想象中的妻子,传达出自己的负疚之情,正应合“得内子病札”之题面。
这首诗写夫妇间真诚的思念十分成功。
它用了律诗特有的对仗手法,两两相对地展开自己与妻子之间的情愫。
首联虽为合写。然以时间上的差异表示昔日的欢爱与如今的孤独。
下三联都一句写自己,一句写妻子,用了虚实相生的表现方法,不仅写出自己的相思,而且从对面落笔,形象地刻画出妻子的思念与病态。
从而更深刻地表现了他们伉俪相知之深,情意之笃,其中优美的形象与精当的比况更加强了诗的感染力,读来感人肺腑。
贵州大学教授刘扬忠《张船山全国学术研讨会论文集》:对仗工整贴切,而且把实情与虚境、旧时与现在巧妙结合,道难道之情,于笔端尽现。
备注:1. 图片来自网络,侵之必删。
2. 部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。
网友评论