美文网首页音乐今日看点只有音乐才是我的解药
再传噩耗!老鹰乐队主唱格列·弗雷去世,让我们再重温一遍《加州旅馆

再传噩耗!老鹰乐队主唱格列·弗雷去世,让我们再重温一遍《加州旅馆

作者: 一天一首好民谣 | 来源:发表于2016-01-19 14:17 被阅读1317次
    截图

    非常不幸,据外媒报道,著名美国摇滚乐队“老鹰乐队”的主唱之一的格列·弗雷(Glenn Frey)于当地时间1月18日在纽约去世,享年67岁。格列·弗雷是因为风湿性关节炎、结肠炎和肺炎引起的并发症而导致去世。

    老鹰乐队不必再过多介绍,1976年发表的一首钻石金曲《加州旅馆》代表一切,直到现在这首歌依然是欧美音乐发烧友与吉他爱好者的珍藏级曲目。

    让我们再重温一遍《加州旅馆》吧!


    △老鹰乐队1994年不插电版《Hotel California》

    On a dark desert highway, cool wind in my hair

    在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发

    Warm smell of colitas, rising up through the air

    科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升

    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

    抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光

    My head grew heavy and my sight grew dim

    我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊

    I had to stop for the night

    必须停下来了,寻找过夜的地方

    There she stood in the doorway;

    她就站在门廊

    I heard the mission bell

    布道的钟声在我耳边回响

    And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"

    我心中暗念,"还不知道这里是地狱还是天堂"

    Then she lit up a candle and she showed me the way

    这时她点起一根蜡烛,给我前面引路

    There were voices down the corridor,

    走廊深处一阵阵歌声回荡

    I thought I heard them say...

    我想我听见他们在唱。。。

    "Welcome to the Hotel California

    "欢迎来到加州旅馆

    Such a lovely place, Such a lovely face

    多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞

    Plenty of rooms at the Hotel California

    加州旅馆如此多的客房

    Any time of year, you can find it here "

    一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"

    Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends

    带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰

    She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

    还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友

    How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

    在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗

    Some dance to remember, some dance to forget

    有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记

    So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

    于是我把主人召唤,"请给我来点酒"

    He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'

    他说,"自1969年我们这就再没那东西了"

    And still those voices are calling from far away,

    而那些声音依然远远传来,

    Wake you up in the middle of the night

    令人在午夜也会惊醒

    Just to hear them say...

    只听得他们在唱。。。

    "Welcome to the Hotel California

    "欢迎来到加州旅馆

    Such a lovely place, Such a lovely face

    多么可爱的地方,多么可爱的脸庞

    They livin' it up at the Hotel California

    在加州旅馆他们纵情狂欢

    What a nice surprise, bring your alibis"

    多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!"

    Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice

    天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟

    And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'

    这时她说,"我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使"

    And in the master's chambers, They gathered for the feast

    然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前

    They stab it with their steely knives,

    挥舞着钢制的刀*

    But they just can't kill the beast

    但却就是不能刺死野兽

    Last thing I remember, I was running for the door

    我记得我做的最后一件事是跑向大门

    I had to find the passage back to the place I was before

    我必须寻找来时的路回到从前的地方

    'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.

    "放松点,"值夜的说到,"我们安排好了接收,

    You can checkout any time you like,

    你可以在喜欢的时候结帐,

    but you can never leave!"

    但你却永远无法离开!"

    这首歌是The Eagles在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh的双吉他效果。这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者“老鹰乐队”。

    “我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,《加州旅馆》是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢华生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和贝弗利山区。”乐队如是说。歌词和寓意,这首歌很难理解,因为它有太多的双关语。

    而《加州旅馆》自面世以来受到多方深入研究与分析,但谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本。有人说加州旅馆是确实存在的,在南加州的托多斯桑托斯;有人说歌曲本身多次对毒品的暗示,加州旅馆也可能是戒毒所;更有人说加州旅馆其实是精神病院,歌词中边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔 舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾……

    所以,《加州旅馆》歌词的真正含义是什么?

    首先“Hotel California”是一个真实的旅馆,它坐落在加州的BAJA,在圣塔芭芭拉(Santa Barbara)附近Cabo San Lucas到La Paz之间的海滨高速公路上。

    其次在所有解释里证据最确凿的就是“毒品”。对比歌中的那些迷幻景物的描述和时间顺序的倒错,再看看歌中这些句子就越发明显:“What a nice surprise, bring you alibis”(多么令人惊喜,带给你逃避的藉口);“We are all just prisoners here of our own device” (我们都是这里自投罗网的囚犯)……这些歌词只有和吸毒有关,才更合适和容易理解。同样的还有“这儿可能是天堂也可能是地狱….”,“走廊的声音…. 天花板上的镜子” “他们用钢制小刀戳刺猎物”(注射)等等。

    仔细体会一下结尾,已经非常明确的告诉了我们:“You can check out any time you like but you can never leave”。直到有一天是在国外的一个网站上一个网友指出,The Eagles的成员Glenn Frey曾在唱片的出版注释上专门注明过:“Hotel California is a metaphor for cocaine addiction”(《加州》暗喻着可卡因沉溺)

    而谁都不知道的,字典上也没有的歌词第二句中的“Colitas” 到底是什么?最有说服力的解释来自The Eagles的经纪人Irving Azoff,他曾在一封信上证实了一切:“1976年当Messrs Henley和Frey 在写加州旅馆的时候,Colitas这个词是由他们旅行团领队——一个墨西哥裔美国人按(大麻)尖嫩芽翻译给他们的。”

    现在可以肯定的说这应该是对《加州旅馆》比较权威的认识了,但是这个结论并不重要,甚至是有害的。因为这首歌作为如此让人着迷的作品,和其他的杰出的艺术作品一样,到后来对它本身的意义的理解完全是次要的,重要之处应该是“它们给我们带来的种种理解和想像,并根据每人的不经历不同的生活有着不同诠释”。

    加州旅馆就像这愚昧的社会,我的精神像囚犯一样被束缚在这里。

    欢迎你来到,加州旅馆。

    R.I.P.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:再传噩耗!老鹰乐队主唱格列·弗雷去世,让我们再重温一遍《加州旅馆

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lunkkttx.html