句子结构类型有多少种?
答案:两种。有逗号的和无逗号的。
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/91205cbdb4827826.jpg)
通过上图可以看到,无逗号的句子从头到尾三行没有一个逗号,一气呵成。而有逗号的句子可以有三种形态:前面插入一小段,后面一大段。或者前面一大段,后面插入一小段。再或者中间插曲一小段(这个统一到里面不另外举例)。
大家想一下,插入的一小段重要吗?没有那个一小段,后面的大段意思也完整,有了这一小段,整句的意思更饱满。所以,这里需要引入一个新的概念:悬挂结构。
什么是悬挂结构呢?这就好比单元楼,插入的小段就是那个阳台,阳台的重要程度就是这个小段,所以我们就明白了。形状如下图
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/c2fa55e2b6b11d87.jpg)
那么这种表现形式呢?
可以用X,SVO或者SVO,X来表示有逗号的长难句的两个类型。其中SVO表示大段的主谓宾也就是单元楼这个完整句,而X表示插入的小段。X就是数学公式,我们不确定的小段成分是啥,接下来,我们看一看X都可以代表什么?
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/10f55823e36fb702.jpg)
从上图我们可以看到,X可以有名词,形容词,以及动词代表,只是动词的不同形式有:不定式,现在分词,过去分词,完成式。所以轻松好记,接下来我们逐一分析。
第一种:名词N➕SVO看以下例句:
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/a194a5d87df21c43.jpg)
The summer palace是名词颐和园,这是那个插入的小段子。而后面是一个完整的SVO句子,也就是说没有前面这一小段,后面也是不缺成分的单元楼,那么前面这小段的意义何在?大家都知道这里的颐和园和后面的the park.指的是同一个事物,所以颐和园在这里也是同位语,那么这个X和后面的the park是相等的。第二个句子是后面的红线部分就是X.前面是完整的SVO,长城与X是等价的。从这里我们发现,插入的红颜色与哪个是同位语呢?采取的就是就近原则,与主语近,或者与宾语近。
接下来看第二种:形容词adj➕SVO
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/3e3f8bf201f8515c.jpg)
第一个句子,X指的是形容词短语,那么它的主语呢?我们一看就是we.第二个句子的主语是the girl。所以我们很容易发现采取的是主句就是主语原则。
第三种:不定式to do ➕SVO
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/918fbfab57ecb331.jpg)
这两句我们可以轻松发现X与后面的主句主语还是一起的。
第四种:doing➕SVO
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/60689eae375f091a.jpg)
前面两个句子都是和主句主语一致,那么第三个呢?第三个X.中的it.指的是前面哪个?是the song?还是country?都不是,指的是前面整个句子,因为making it the most popular song含义是使它成为最有名的歌,那么只能说是前面的这个事使它成名,是一整句哦!所以得出结论:
若doing➕svo有95%的情况是和主句主语一致,而有5%的情况是指的是整个句子,这里要注意。
而且五种情况里有when while before after by ➕doind这些都是应用的与主句主语一致,不涉及到整个句子。
此图就是例句
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/979de326010f4a03.jpg)
第五种,done➕svo
第六种,having done➕svo
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/01c07083e45ee14c.jpg)
第五种与主句主语一致。
第六种除了表示与主句主语一致,也表示了与主句的先后顺序。
通过以上讲解,我们可以知道所有复杂的长难句都脱离不了这些类型的分析。
以下分别是初中,高中,大学的例句。
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/edb255b71cb07f88.jpg)
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/0dba983114bf99a7.jpg)
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/e11e4b9ddd8402eb.jpg)
这个大学句子,就是无逗号的句子。通过前两节的学习,我们总结到,悬挂结构的部分相当于状语存在,而汉语的语句顺序是主语➕状语➕谓语➕宾语我们在翻译时候只需要把悬挂结构翻译成状语放在整句的主谓宾里就好了。而左二右六原则中的右六是做形容词成分➕名词翻译就好啦,比如这个大学例句中confirmed on Saturday to be infected with bird flu这一部分就做adj,属于右六原则,是在名词two people右面,要翻译成在周六被证实得禽流感的两个人。后面的after being tested属于悬挂结构中after➕doing这句话含义是在被确诊致命的H5N1 病毒呈阳性(positive)后,这属于状语成分。最后翻译谓语部分were reported to be in critical condition yesterday.昨天被报导处于危机时刻。
为什么我们学英语发现越来越难呢,因为小学时只有主干。初中加了形容词,状语,高中加了两个形容词,状语,大学加了三个形容词,状语,所以句子不停的扩散,翻译起来就有很多困难。
![](https://img.haomeiwen.com/i20045037/b723a84f54e177a4.jpg)
通过层层抽丝剥茧,相信我们会越来越好,对其不再迷茫。
网友评论