美文网首页十二点大学语言·翻译
老友记第四季(第8集)

老友记第四季(第8集)

作者: 小神2 | 来源:发表于2019-06-29 22:06 被阅读1次

    箱子中的钱德勒

    剧情:钱德勒跟乔伊道歉乔伊不接受,钱德勒为了乔伊能原谅自己把自己锁在柜子里面;莫妮卡眼睛受伤又不想去见理查德,候诊医生是理查德的儿子提姆,两人一见钟情,谁知吻过之后双方都觉得恶心;感恩节菲比提议抽签决定送礼物,瑞秋喜欢把别人送的礼物拿去换钱的事情被发现,罗斯觉得很生气。

    1

    Rachel: You could probably use a plug-in telephone headset.

    你可能用的是入耳式耳机。

    (钱德勒说自己给乔伊打了好久的电话乔都不理他,瑞秋震惊于打电话的时间)

    2

    Briefcase:公文包,皮包

    Initial:首字母,缩写,姓名中的大写字母

    Chandler: This sucks, becauseI already got her thisbriefcase and I had “R·G”put on it .Herinitials.

    真讨厌,因为我已经给她买了包,而且还烫了RG在上面,她的缩写。

    (菲比想和钱德勒换送礼物的人,因为瑞秋总是拿别人送的东西去换)

    3

    Picky:挑剔的,吹毛求疵的

    Chandler: He’s reallypickyabout his patients.

    他对病人真挑剔。

    (莫妮卡眼睛被冰砸到了,说自己还没有男朋友不敢去见理查德,钱嘲讽)

    4

    Sentence:判决,审判

    Ross: You’vesentencedhim?

    你还给他判刑了?

    (罗斯问乔伊啥时候能原谅钱,乔伊说五年)

    5

    Jamming:塞进,果酱,拥挤

    Rachel: So cute that I’m thinking aboutjammingthis pen in my eye.

    (候诊医生)帅到我想把笔插进我的眼睛了。

    (瑞秋陪莫妮卡看眼科,医生太帅)

    6

    Monica:  The on-call doctor will see me now.

    候诊医生要帮我看眼睛了。

    7

    Scratch:擦伤,刮伤乱写,碰巧的

    Cornea:眼角膜

    Patch:眼罩,斑点,碎片

    Tim: You’ve got alittle scratch on your cornea. You're gonna have to wear a patch.

    你的眼角膜刮伤了,需要戴眼罩。

    8

    Twist:扭曲的

    Phoebe: I think it’stwisted.

    我认为这很变态。

    (莫妮卡说自己要邀请理查德的儿子提姆来参加聚会)

    9

    Sentiment:感情,情操

    Ross: I’m not completelydevoid ofsentiment.

    我不是个麻木不仁的人。

    (罗斯指责瑞秋把自己送的东西卖了,瑞秋翻出自己和他的很多第一次纪念品)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:老友记第四季(第8集)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mfemcctx.html