发音这个东西吧,说不重要其实也挺重要的,别人总得听得懂我说话吧?
作为语言老师,我更应该对自己要求高一点。我开始注意到发音,是从接触到法国学生开始的。刚开始真心听不懂他们在说什么,他们说中文和英语的时候,我都感觉他们是在说法语。(⊙v⊙)嗯,大概英语母语国家的人听我们说英语的时候,也会感觉我们在说中文吧?
后来的几年,我发现每种语言的学生在学中文的时候,发音的难点都不太一样。所以我开始学习一些语言的发音,就是为了理解学生们为什么能把音发成那样。其中法语那个从喉咙发出来的音我就练了两个月,每次练都先喝一小口水,就把水卡在喉咙那里,然后才发得出来。好吧,我总算理解法国人民的痛苦了,理解万岁,是吧?
再后来,我才知道那些英语母语国家的人几乎都是不认识音标的。有一天,我突然在想发音和音标有什么关系?答案是没有关系。发音和任何文字音标都没有关系,跟发音有关系的只是声音本身,而不是那些记录的符号。这么简单的道理我为什么不早点明白呢?都怪自己以前书读得少,没文化 :-(
想清楚了这一点,事情就好办多了。我给自己第一个星期设的目标就是先把发音关过了。我在发音方面的学习心得如下:
第一,不要学音标,开始的时候允许使用自创系统辅助记忆。我开始就是用“英语+音标+汉字+拼音”来辅助学习韩语发音的,我认为效果还不错。
第二,要在词语或者短语中学习发音。练单个字或者所谓音标的发音很可能比没练还糟糕,因为有可能把自己往邪路上带。你看看,中文里的“你好”两个字在一起,“你”就从第三声变成了第二声。应该很多语言都有变音和连音的现象吧。
第三,在练习发音的阶段,词语以两个音节和三个音节为主,最多不超过五个音节。因为两三个音节的词容易记,且在一定程度上提现了变音和连音。我不是记忆力好的那种人,五个音节的陌生词组记起来就有点吃力了。
第四,善用录音工具。既然我们要练习的是声音本身,当然录音是声音的直观再现,任何别的记录符号都是浮云。而且在不断听课堂录音回放的过程中,我发现自己上课的时候其实发错了好多音,老师读的语句也要多听几遍才能听到细微的发音差别。同时,我也会录自己的发音,然后跟老师的发音对比,回放听听自己到底哪里发错了。
第五,练习发音要趁早。不要想先背词再慢慢练发音,错得越多越难改。再说了,我背那么多母语国家的人都听不懂的词干什么?改错的成本要比从零开始学习大很多,因为那些错误已经成为了自己的习惯。
关于发音,好像暂时就想到那么多吧。我这几天开通了微信公众号和简书,已经向全网“发下毒誓”了。不过我这次找到了一个很好的语言伙伴,她的中文也是零基础嘛,这样我们心理都平衡了。而且我也征得了她的同意,把我们上课的音频也一块发到网上来。刚开始,谁还不能发错音啊?但是长久发错,那肯定是不行的。本篇文章对应的是我们的第一节韩语课录音哦,说干就干,加油,加油!
我是这样练习发音的 我是这样练习发音的 我是这样练习发音的 我是这样练习发音的 我是这样练习发音的呀,简书发布了音频,那就这样吧。
网友评论