美文网首页语言·翻译想法散文
游于“译”|时时不忘本行——彼得·霍尔

游于“译”|时时不忘本行——彼得·霍尔

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-08-04 10:12 被阅读6次
游于“译”|时时不忘本行——彼得·霍尔

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中8月4日收录的英国著名戏剧、歌剧、电影导演彼得·霍尔(Peter Hall)写于1973年的日记。

游于“译”|时时不忘本行——彼得·霍尔

试译:

早早上床。开始阅读盖斯凯尔夫人的《南方与北方》。以前从未读过。开始阅读时我带着无比放松的心情;我读着与工作完全无关的东西。读了四章,我发觉自己把它看作是一部电影...

盖斯凯尔夫人的《南方与北方》确实被拍成过电影,BBC2004年拍的剧情电影就特别动人,曾反复看过不知多少次了。 彼得·霍尔是导演,是善于用影像讲故事的人,本来是想睡前读本小说放松,不想工作的事,读着《南方与北方》却不由得把它想成电影,除了他本人职业使然,可能也跟小说极强的叙事性有关吧。

相关文章

网友评论

    本文标题:游于“译”|时时不忘本行——彼得·霍尔

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nruedctx.html