英语法语之间的爱恨情仇

作者: _米_粒_ | 来源:发表于2019-06-03 09:31 被阅读0次

    英语,是世界第一通用语言,大家基本都学过,不过关于英语,有很多你可能不知道的有趣小知识,比如,现代英语单词量在100万以上,相当于法语与德语单词总和的两倍还多。英语和法语分属两个语言族,直到今天,法国人对英语依旧十分排斥,可英语中最常用的两万单词里,有81%来自法语和拉丁语。

    英语和法语这一对欢喜冤家,它们是怎么结缘的呢?让我们从头说起,英伦三岛,最早的一批居民,是凯尔特人,说的是古凯尔特语,今天的英语里,还有保留着少部分凯尔特词汇的地名,比如泰晤士河。从五世纪开始,来自欧洲大陆的日耳曼人部落,先后跨越英吉利海峡,入侵英伦三岛,其中最大的一支,是盎格鲁人和萨克森人,英文中,英语,English这个单词的原意,就是盎格鲁人的语言。8到11世纪,北欧的维京人,就是我们常常俗称的北欧海盗,也多次登陆英国,掠夺财富,而基督教信仰,也逐渐从罗马帝国,扩展到了欧洲,英伦三岛上流行的语言,又融合了日耳曼语,维京人的斯堪的纳维亚语,和少量拉丁文,原本粗糙单调的古英文开始变得丰富复杂起来。

    英国本土居民打败北欧海盗没多久,却来了一个更厉害的对手,来自法国的诺曼人。1066年,法国来的诺曼底公爵威廉,自己加冕,宣布当上了英国国王。当时法国的经济文化水平,比英国高,又来了一个法国国王,所以英国的贵族上流社会,都以说法语为荣。12世纪,英国大名鼎鼎的狮心王理查,当了十年的英国国王,却只有六个月时间呆在英国,一辈子没有说过一句英语。普通人为了攀龙附凤,结交上流社会,开始学法语,许多法国单词和语法习惯,逐渐自上而下,扩散到了民间,比如政府government,帝国empire,税收Tax,宗教religion等等,都是挺高大上的词儿。

    1337年爆发的百年战争,导火索是法国王位继承问题,英法两个隔海相望,来往密切的欧洲国家成了仇人,为了激发民族自豪感,英国王室和贵族开始逐渐摆脱法语,改说英语;1362年,英国议会立法规定,法庭上必须使用英语;英格兰国王亨利四世,成了第一位以英语为母语的英国国王。

    既然皇室和贵族都说英语了,英国的学者,艺术家,也开始觉得用英语写作,不算什么丢人的事儿,早期开始主动用英语的,比如著名思想家,《乌托邦》的作者托马斯•莫尔,还有著名戏剧大师莎士比亚。学者和艺术家开始用英语,也逐渐丰富了英语的词汇量,完善了语法,越来越多的拉丁文,法文学术,艺术名作,开始被翻译成英文,这说明英文已经能够表达复杂的含义和深刻的思想了。1568年,英国宣布,国内的基督教僧侣和普通人,必须使用英文版的圣经。

    此后的三百年,英国通过海外殖民,成了欧洲第一流的强国,随着贸易和国际地位的提高,英语继续保持它兼容并包的个性,从法语,德语,西班牙语,希腊语里不断吸收各种词汇。当然啦,法国人还是不大喜欢英语,这不仅是因为法国人自认是欧洲文化的中心,对英伦岛国不屑一顾,也是因为在此期间,法国屡次想依靠武力,成为欧洲霸主,每一次都被英国阻止,从路易十四代,一直到拿破仑,法国是屡战屡败,屡败屡战,到最后也没有翻身。

    19世纪,英国综合国力达到顶峰,这时候的英语已经成熟完整。伴随英国海外殖民地的扩张,英语也逐渐发展为世界通用语。二战后,美国进一步扩展了英语影响力。目前全球以英语为官方语言的国家就有70多个,人口超过20亿。

    纵观1500年的英语发展历史,英国屡遭侵略,但英语却从一个小小的岛国方言变为全球通用语言,这和不列颠民族的开放性、包容性是密不可分的。无论是语法结构,还是词汇量,英语都向其他语言大胆借鉴,保持了相当的活力。而英语吸取养分最多的法语,却相对封闭、刻意要保持它的纯洁性,也因此使得法语使用人数增长缓慢,影响力逐步走低。这也许就是海洋国家和大陆国家民族性和地理环境所决定的吧。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英语法语之间的爱恨情仇

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/orcfxctx.html