同居大可不行
剧情:
菲比的男友让他和自己同居,菲比觉得太快了让害怕做承诺的钱德勒去说服男友;罗斯和乔伊玩丢球,一直没有掉,于是很多人都加入了进来挑战球能丢多久不掉;瑞秋买了一只无毛猫,以为和奶奶家那只一样的温顺,谁知道自己不会养被抓的要死。
1.
Jinx:使倒霉,不祥的人或者事
Joey: I didn’t want to say anything cause I didn’t want to jinx it.
我怕弄砸所以没有说。
(乔伊和罗斯在一起玩丢球已经好久了还没有掉下来过)
2.
Rachel: This is a purebred Show-quality Sphinx cat.
这是纯种观赏级狮身人面猫。
(瑞秋花了1000买了一只无毛猫被嫌弃)
3.
Mesozoic:中生代的,白垩纪
Mastodon:乳齿象,庞然大物
Paleozoic:古生代的
Amphibian:两栖动物,双重性格的
Jaws:咽喉,下巴,颌
Ross: When they found the remains of the Mesozoic Mastodon, they discovered what appeared to be the remains of a Paleozoic Amphibian in its jaws!
当他们找到中生代乳齿象遗迹,却在鄂部发现了古生代两栖类的遗迹。
(丢球的时候罗斯说一些高深的东西)
4.
Rachel: I even dragged that little string on the ground and it just flipped out and scratched the hell out of me!
我甚至把毛线放在地上(逗它玩),它竟然发飙,把我抓得乱七八糟。
(瑞秋搞不定这只无毛猫,被伤的不浅)
5.
Compromise:妥协,和解
Monica: The cat’s made my eyes water! Don’t throw it to me! My vision’s been compromised.
这猫让我眼睛流泪了,先不要丢给我,我的视力受损了。
(瑞秋抱着猫过来,莫妮卡可能是过敏,为了让球不要掉反应过激)
6.
Mitt:连指手套
Phoebe: The oven mitts really freaked me out!
这隔热手套真的吓到我了。
(菲比被瑞秋的无毛猫吓了一跳又不好意思说,只能说被瑞秋的隔热手套吓得半死)
7.
Brag:炫耀,吹牛
Phoebe: Are these for rent! I thought people were just bragging.
这些是要出租的啊,我还以为他们只是在炫耀(自己的房子有多好呢)
(菲比的警察男友想要和菲比同居,菲比不愿意,一直闪烁其词说自己没有找到合适的租房)
8.
Haggle:讨价还价,乱砍
Rachel: Obviously you know how to haggle, so I’m not gonna try and take you on.
很显然你很会砍价,所以我就不说了,你拿走吧。
(瑞秋准备贱卖无毛猫)
9.
Defrost:除霜,解冻
Rachel: I’m defrosting a Chicken.
我在解冻鸡肉。
(莫妮卡以为瑞秋的无毛猫在自己的碗里面)
10.
Velvet:天鹅绒,丝绒
Gunther: I just came for the red-velvet pillow.
我过来取红色天鹅绒枕头。
(甘瑟最后1500大洋买下了瑞秋的无毛猫)
11.
Reputation:名誉,名声
Chandler: How did I get this reputation as a dropper?
我怎么就有了手滑大师的称号?
(钱德勒被嫌弃手滑)
网友评论