原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
编译/Me
Part One
Act Two
Scene Seventeen
霍格沃茨,走廊
罗恩满怀心事地走下楼梯,接着他看到了赫敏,他的表情完全变了。
罗恩:格兰杰教授。
赫敏望过去时,她的心陡然跳了下(尽管她不承认)。
赫敏:罗恩,你在这干什么?
罗恩:潘聚在魔药课上惹了点麻烦。他显然是想出风头,结果把错误的材料混在了一起。现在他没有眉毛,反倒有了一大把胡子。这和他太不搭了。我本不想来的,但帕德玛说涉及到面部问题时,儿子们需要父亲陪伴。你对你的头发做了什么吗?
赫敏:我只是梳了一下。
罗恩:梳了后,这发型适合你。
赫敏用异样的眼神看着罗恩。
赫敏:罗恩,你能停止那样看我吗?
罗恩(鼓起信心):你知道的,哈利的儿子阿不思——他那天对我说,他以为你我——结婚了。哈哈哈,我知道,这很可笑。
赫敏:相当可笑。
罗恩:他甚至以为我们有个女儿。很奇怪,是不是?
四目相对。(此为意译,原文:The two lock eys.)赫敏首先挪开视线。
赫敏:不仅是奇怪(那么简单)。
罗恩:的确。我们——只是朋友。
赫敏:完全正确。只是——朋友。
罗恩:只是——朋友。有趣的词——朋友。也没那么有趣,只是个词嘛。朋友,朋友,有趣的朋友。你,我有趣的朋友,我的赫敏。不是那个意思——不是我的赫敏,你懂的——不是我的赫敏——不是我的——你懂的,不过……
赫敏:我懂的。
停顿。两个人谁也没有动一下,此刻,任何一个动作都显得那么重要。然后,罗恩咳了一声。
罗恩:那个,我得走了。帮潘聚恢复正常,教他如何留一把美髯。
他往前走,转过身看了眼赫敏,发现赫敏也在回头看他,他又匆匆迈开了步子。
你的发型和你真的很般配哦。
本作品仅供学习、研究和欣赏之用,不作任何商业用途。
全部版权归J.K.罗琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未经允许,禁止任何形式(包括但不仅限于印刷、转载等方式)的传播。
网友评论