《念楼学短》学习录40

作者: flyinrain12123 | 来源:发表于2019-08-22 13:53 被阅读18次

    原文

    文公之出也,竖头须,守藏者也,不从。公入,乃求见,公辞焉以沐。谓谒者曰:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。从者为羁绁之仆,居者为社稷之守,何必罪居者!国君而雠匹夫,惧者众矣。”谒者以告,公遽见之。

    释义

    守藏:负责管理钱财的人。

    辞:托词,推辞。

    覆:翻,倾倒。

    图:图谋,谋取。

    谒:掌管晋见的近侍。

    遽:急,急速,仓猝,匆忙。

    感受

    这一篇短文有精彩言论,先看看白话文翻译:

    晋文公出国流亡时,守库房的小臣头须没有跟着走。文公回国即位后,头须求见,文公不愿见,叫接待人员说主公正在洗头。头须道:

    “洗头得低头,低头想事想不清,难怪主公不肯见我了。”又说:“跟着走的人,不过是身不由己的奴仆;没跟着走的人,却在守护国家的财产,何必怪罪他们?统治者若是与老百姓为仇,该提心吊胆的就太多了。”

    文公听到这番话,立刻接见了头须。

    在政治上,特别是关键时刻,确实存在方向的问题。《念楼学短》中引用了这样的故事:

    记者问邓xiao平长zheng时做什么工作,答复只有三个字:“跟着走。”可见在关键时候,跟不跟着走,的确是一个关系前途命运的大问题。

    然而,对于晋国的头须,这么一个看库房的小官,晋文公出逃的时候,他没跟着,这就是站队没站好。现在,晋文公回来了,而且当政,他又跑去表忠心。晋文公当然不高兴了,就编了个理由,说在洗头呢,不见他。这个头须,脑子转得很快,顺着这个理由往下说,而且还说了两句重点的话:“从者为羁绁之仆,居者为社稷之守,何必罪居者!”

    跟着你走的人,不一定是忠心,而可能是身不由己啊;而我这样留下来的,是职责所系。言下之意,我没走,不是不想跟着走,而是想更好地履职尽责,守卫国家财产。看看这句话,一下子把自己的立场阐释的很明白。

    这个晋文公也不是一般人,没有小肚鸡肠,再计较当初没有跟着走的事,而是愉快的接见了。我想,他可能也是觉得头须有这般见识,应该有一定才能,所以才见面的。

    所以,方向没跟对的时候,要问问自己的初心。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《念楼学短》学习录40

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qjdnsctx.html