灵动:莎士比亚十四行诗(127)

作者: 火爆龙 | 来源:发表于2019-06-18 23:59 被阅读1次
灵动:莎士比亚十四行诗(127)

        夺掉我的爱,爱呵,请通通夺去;

  看看比你已有的能多些什么?

  没什么,爱呵,称得上真情实义;

  我所爱早属你,纵使不添这个。

  那么,你为爱我而接受我所爱,

  我不能对你这享受加以责备;

  但得受责备,若甘心自我欺绐,

  你故意贪尝不愿接受的东西。

  我可以原谅你的掠夺,温柔贼,

  虽然你把我仅有的通通偷走;

  可是,忍受爱情的暗算,爱晓得,

  比憎恨的明伤是更大的烦忧。

  风流的妩媚,连你的恶也妩媚,

  尽管毒杀我,我们可别相仇视。

相关文章

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(127)

    夺掉我的爱,爱呵,请通通夺去; 看看比你已有的能多些什么? 没什么,爱呵,称得上真情实义; 我所爱早属你,...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(129)

    当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(130)

    那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息? 当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(116)

    我眼睛闭得最紧,看得最明亮: 它们整天只看见无味的东西; 而当我入睡,梦中却向你凝望, 幽暗的火焰,暗地里...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(117)

    其余两种,轻清的风,净化的火, 一个是我的思想,一个是欲望, 都是和你一起,无论我居何所; 它们又在又不在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(112)

    我是多么小心,在未上路之前, 为了留以备用,把琐碎的事物 一一锁在箱子里,使得到保险, 不致被一些奸诈的手...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(113)

    我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿又不甘愿把这权利相...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(114)

    现在我的眼和心缔结了同盟, 为的是互相帮忙和互相救济: 当眼儿渴望要一见你的尊容, 或痴情的心快要给叹气窒...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(115)

    多么沉重地我在旅途上跋涉, 当我的目的地(我倦旅的终点) 唆使安逸和休憩这样对我说: “你又离开了你的朋友...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(123)

    你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去); 原来爱,和爱的一切可爱部分, 和埋掉的友谊都在...

网友评论

    本文标题:灵动:莎士比亚十四行诗(127)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rzhqqctx.html