灵动:莎士比亚十四行诗(130)

作者: 火爆龙 | 来源:发表于2019-06-20 01:45 被阅读2次
灵动:莎士比亚十四行诗(130)

        那么,我怎么能够喜洋洋归来,

  既然得不着片刻身心的安息?

  当白天的压逼入夜并不稍衰,

  只是夜继日、日又继夜地压逼?

  日和夜平时虽事事各不相下,

  却互相携手来把我轮流挫折,

  一个用跋涉,一个却呶呶怒骂,

  说我离开你更远,虽整天跋涉。

  为讨好白天,我告它你是光明,

  在阴云密布时你将把它映照。

  我又这样说去讨黑夜的欢心:

  当星星不眨眼,你将为它闪耀。

  但天天白天尽拖长我的苦痛,

  夜夜黑夜又使我的忧思转凶。

相关文章

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(130)

    那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息? 当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(129)

    当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(116)

    我眼睛闭得最紧,看得最明亮: 它们整天只看见无味的东西; 而当我入睡,梦中却向你凝望, 幽暗的火焰,暗地里...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(117)

    其余两种,轻清的风,净化的火, 一个是我的思想,一个是欲望, 都是和你一起,无论我居何所; 它们又在又不在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(112)

    我是多么小心,在未上路之前, 为了留以备用,把琐碎的事物 一一锁在箱子里,使得到保险, 不致被一些奸诈的手...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(113)

    我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿又不甘愿把这权利相...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(114)

    现在我的眼和心缔结了同盟, 为的是互相帮忙和互相救济: 当眼儿渴望要一见你的尊容, 或痴情的心快要给叹气窒...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(115)

    多么沉重地我在旅途上跋涉, 当我的目的地(我倦旅的终点) 唆使安逸和休憩这样对我说: “你又离开了你的朋友...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(123)

    你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去); 原来爱,和爱的一切可爱部分, 和埋掉的友谊都在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(124)

    倘你活过我踌躇满志的大限, 当鄙夫“死神”用黄土把我掩埋, 偶然重翻这拙劣可怜的诗卷, 你情人生前写来献给...

网友评论

    本文标题:灵动:莎士比亚十四行诗(130)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wdulqctx.html