灵动:莎士比亚十四行诗(113)

作者: 火爆龙 | 来源:发表于2019-06-12 00:01 被阅读4次
灵动:莎士比亚十四行诗(113)

        我的眼和我的心在作殊死战,

  怎样去把你姣好的容貌分赃;

  眼儿要把心和你的形象隔断,

  心儿又不甘愿把这权利相让。

  心儿声称你在它的深处潜隐,

  从没有明眸闯得进它的宝箱;

  被告却把这申辩坚决地否认,

  说是你的倩影在它里面珍藏。

  为解决这悬案就不得不邀请

  我心里所有的住户——思想——协商;

  它们的共同的判词终于决定

  明眸和亲挚的心应得的分量

  如下:你的仪表属于我的眼睛,

  而我的心占有你心里的爱情。

相关文章

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(113)

    我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿又不甘愿把这权利相...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(129)

    当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(130)

    那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息? 当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(116)

    我眼睛闭得最紧,看得最明亮: 它们整天只看见无味的东西; 而当我入睡,梦中却向你凝望, 幽暗的火焰,暗地里...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(117)

    其余两种,轻清的风,净化的火, 一个是我的思想,一个是欲望, 都是和你一起,无论我居何所; 它们又在又不在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(112)

    我是多么小心,在未上路之前, 为了留以备用,把琐碎的事物 一一锁在箱子里,使得到保险, 不致被一些奸诈的手...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(114)

    现在我的眼和心缔结了同盟, 为的是互相帮忙和互相救济: 当眼儿渴望要一见你的尊容, 或痴情的心快要给叹气窒...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(115)

    多么沉重地我在旅途上跋涉, 当我的目的地(我倦旅的终点) 唆使安逸和休憩这样对我说: “你又离开了你的朋友...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(123)

    你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去); 原来爱,和爱的一切可爱部分, 和埋掉的友谊都在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(124)

    倘你活过我踌躇满志的大限, 当鄙夫“死神”用黄土把我掩埋, 偶然重翻这拙劣可怜的诗卷, 你情人生前写来献给...

网友评论

    本文标题:灵动:莎士比亚十四行诗(113)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vlyhfctx.html