诗经新诂(小雅•我行其野)

作者: 月满雕弓 | 来源:发表于2019-01-11 19:48 被阅读2次

    188小雅•我行其野

    我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
    我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。
    我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

    本篇的主旨是:男子去提亲,遭到了拒绝。相亲总会有成有败,本篇与《唐风•采苓》就是描写相亲失败的怨诗。诗文分三段来看:

    我行其野,蔽芾其樗。
    我行其野,言采其蓫。
    我行其野,言采其葍。

    蔽芾(bì fèi必费),植物茂盛之貌。
    樗(chū出)、蓫(zhú竹)、葍(fú服),都是野生植物,这里指提亲用的植物。
    这段的意思是:我来到郊野,采一些提亲用的植物。言下之意是去相亲。

    昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
    昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。

    昏姻,同婚姻。言,语助词,无实义。就,至。
    畜,爱。《小雅•蓼莪》有“拊我畜我”。
    这两句的意思是:因为我们两家世代联姻,所以我才到你家提亲;既然你不喜欢我,我就回家去了。这是一位贵族男青年的口气,到异国他乡去提亲,却遭到了拒绝。

    不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

    特,配偶,这里指新对象。成,通诚。富,通福。
    旧姻,与“昏姻之故”意思相同。
    这句的意思是:你不念及我们两家世代联姻,而去追寻新对象;你不真诚地谋幸福,而只是一味地求新奇。 古时贵族同姓不婚,而异国两姓的联姻往往会形成传统。比如周初的“姬姜之姻”、春秋时期的“秦晋之好”,都是世代绵延的联姻。根据“相亲”这个情景的设定,本篇是讲:一位男子去往世代联姻的女方家提亲,却遭到了拒绝。旧解一般认为:本篇是弃妇思归的诗。若此,“采野”、“昏姻之故”、“旧姻”三个词就都成了废话。

    本文系原创,引用请注明出处。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗经新诂(小雅•我行其野)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sllfdqtx.html