有一首歌,是我青春的歌。
这首歌的歌名叫做《five hundred miles》,那时大学里选修英语,跟着英语系的老师学唱了这首歌。
与我一起的还有好多同学,也有你。当时对这首歌的理解就是因为它的表面含义,还有就是淡淡的离愁别绪。
后来学校里举办了歌咏比赛,你给我报了名。记得我们上台合唱这首歌的时候,好多同学们当啦啦队。在同学们祝福里,我们拿下来歌咏比赛的一等奖。
后来这首歌再也没有唱响过。直到偶尔有一天,走在大街上,路过一家门店,里面传出悠扬的旋律,恍惚中又回到了青春的校园,想起了你,顿时泪目。
其实《Five Hundred Miles》还有一个中文版,那就是邓福如的《你好吗,天气好吗?》。它没有刻意翻译英文版,而是将两首歌近乎完美地融合在一起,极富有个人特色,也符合现在的心境。
在梦里有个地方
你是否还记得吗
你说过的每句话
我都疯狂
迎着风我轻轻唱
随着落叶去流浪
又想起了那一首
Five hundred miles
人总是有些话
说不完心里藏
平安吗过得好吗
怎么传达
人总是没办法
去明白去原谅
你好吗天气好吗
只剩这样
在梦里有个地方
你是否还记得吗
你说过的每句话
我都疯狂
迎着风我轻轻唱
随着落叶去流浪
又想起了那一首
Five hundred miles
A hundred miles a hundred miles
A hundred miles a hundred miles
平安吗过得好吗
怎么传达
有些事没办法去明白去原谅
你好吗天气好吗
只剩这样
网友评论