每日英中翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
The runaway success of Stieg Larsson’s “Millennium”trilogy suggests that when it comes to contemporary literature in translation, Americans are at least willing to read Scandinavian detective fiction. But for work from other regions, in other genres, winning the interest of big publishing houses and readers in the United States remains a steep uphill struggle.
译文:
斯蒂格·拉森(Stieg Larsson)的《千禧年》三部曲大获成功,表明在当代文学的翻译作品中,美国读者偏爱阅读北欧侦探小说。但其他地区、其他类型的小说,要想赢得美国大型出版社和读者的青睐难度仍旧不小。
网友评论