曾经年少爱追梦
谁人不曾有梦
深藏于内心深处
梦想可大可小
大到想当总统
小到骑在马背上去旅行
带着笑容带着祝愿
阳光总在风雨后
依然如故风雨兼程
鸟儿声嘶力竭鸣啼
无关甜蜜爱情
小鸟坠入灌木不能回巢
焦虑无济于事
时机成熟展翅高飞
越王勾践卧薪尝胆
追逐梦想达到彼岸
Once we were teenagers we were devoted to pursuing our dreams.
Whoever hid a dream in the depth of their bottom
While the dream is large or tiny
Whether to be a president or to ride a on horse
Bring broad smile and the best wishes
resembling what it used to be advancing in spite of wind and rain
The birds are chirping in ignorance of sweet love but the baby falling onto the bushes and cannot fly to the nest
Concern is not sufficient to solve the problem
Time and tide wait for the option
The king of Yue Dynasty sharpened his sharp sword
Achieve your goals and board the coast
网友评论