一会儿要出去逛街,所以先把今天的英语阅读完成^O^

In less than 30 year's time the Star Trek holodeck will be a reality. Direct links between the brain's nervous system and a computer will also create full sensory virtual environments, allowing virtual vacations like those in the film Total Recall.
Question 1
Virtual vacations in film may come true for ______.
[A] enlightenment from the science fiction Star Trek
[B] direction links between human and film scenes
[C] the application of neuron science into film-making
✔[D] full sensory virtualization based on neuron-computer system

Question 2
Please translate the sentences into Chinese.
In less than 30 year's time the Star Trek holodeck will be a reality.
不到30年的时间星际迷航holodeck将会实现。↓
最多30年以后,电影《星际迷航》里的全息平台将成为现实。
Direct links between the brain's nervous system and a computer will also create full sensory传递感觉的 virtual environments, allowing virtual vacations like those in the film Total Recall.
直接连接大脑神经系统和电脑,这也将会创造完全感觉传递的现实环境,让现实环境像电影场景完全回归。↓
通过大脑神经系统与计算机的直接连接,也将创建出全感官的虚拟环境,使人们在虚拟度假中体验到像电影《全面回忆》(又译《宇宙威龙》)里的度假情景。
逐句详解↓
第一句
In less than 30 year's time the Star Trek holodeck will be a reality.
句子结构
状:In less than 30 year's time
主:the Star Trek holodeck
系:will be
表:a reality.
本句译文
最多30年以后,电影《星际迷航》里的全息平台将成为现实。

第二句
Direct links between the brain's nervous system and a computer will also create full sensory virtual environments, allowing virtual vacations like those in the film Total Recall.
必备词汇
nervous system [ˈnə:vəs ˈsistəm] n. 神经系统
full sensory [fʊl ˈsensəri] adj. 全感官的
virtual [ˈvɜ:tʃuəl] adj. [计算机]虚拟的
allow [əˈlaʊ] v. 使…成为可能;容许,允许
vacation [vəˈkeɪʃn] n. 假期;度假
句子结构
主语部分:
(Direct)(前置定语)links(主)(between the brain's nervous system and a computer)(后置定语),理解为“大脑神经系统与计算机的直接连接”,主语内容比较抽象,翻译时可将其转译为状语;
谓语部分:
will also create字面含义“将/也/创造”,调整为“也将创建出”
宾语部分:
full sensory virtual environments直译为“全感官的虚拟环境”
状语部分:
allowing(现在分词)virtual vacations(逻辑宾语)(like those in the film Total Recall)(定),allowing表示“使得……成为可能”,字面含义“使…成为可能/虚拟度假/像电影《全面回忆》里的假期”,调整为“使人们在虚拟度假中体验到像电影《全面回忆》(《宇宙威龙》)里的度假情景”
本句译文
通过大脑神经系统与计算机的直接连接,也将创建出全感官的虚拟环境,使人们在虚拟度假中体验到像电影《全面回忆》(又译《宇宙威龙》)里的度假情景。
网友评论