灵动:莎士比亚十四行诗(106)

作者: 火爆龙 | 来源:发表于2019-06-05 08:37 被阅读104次
灵动:莎士比亚十四行诗(106)

        我像那富翁,他那幸运的钥匙

  能把他带到他的心爱的宝藏,

  可是他并不愿时常把它启视,

  以免磨钝那难得的锐利的快感。

  所以过节是那么庄严和希有,

  因为在一年中仅疏疏地来临,

  就像宝石在首饰上稀稀嵌就,

  或大颗的珍珠在璎珞上晶莹。

  同样,那保存你的时光就好像

  我的宝箱,或装着华服的衣橱,

  以便偶一重展那被囚的宝光,

  使一些幸福的良辰分外幸福。

  你真运气,你的美德能够使人

  有你,喜洋洋,你不在,不胜憧憬。

相关文章

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(106)

    我像那富翁,他那幸运的钥匙 能把他带到他的心爱的宝藏, 可是他并不愿时常把它启视, 以免磨钝那难得的锐利的...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(129)

    当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(130)

    那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息? 当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(116)

    我眼睛闭得最紧,看得最明亮: 它们整天只看见无味的东西; 而当我入睡,梦中却向你凝望, 幽暗的火焰,暗地里...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(117)

    其余两种,轻清的风,净化的火, 一个是我的思想,一个是欲望, 都是和你一起,无论我居何所; 它们又在又不在...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(112)

    我是多么小心,在未上路之前, 为了留以备用,把琐碎的事物 一一锁在箱子里,使得到保险, 不致被一些奸诈的手...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(113)

    我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿又不甘愿把这权利相...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(114)

    现在我的眼和心缔结了同盟, 为的是互相帮忙和互相救济: 当眼儿渴望要一见你的尊容, 或痴情的心快要给叹气窒...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(115)

    多么沉重地我在旅途上跋涉, 当我的目的地(我倦旅的终点) 唆使安逸和休憩这样对我说: “你又离开了你的朋友...

  • 灵动:莎士比亚十四行诗(123)

    你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去); 原来爱,和爱的一切可爱部分, 和埋掉的友谊都在...

网友评论

    本文标题:灵动:莎士比亚十四行诗(106)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wmddxctx.html