原文:
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
译文:
别人这样教导我,我也这样去教导别人。强暴的人死无其所。我把这句话当作施教的宗旨。
我的翻译:
I teach others what others taught me.
A violent man won't have a good ending,
which is regarded as a tenet of teaching.
原文:
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
译文:
别人这样教导我,我也这样去教导别人。强暴的人死无其所。我把这句话当作施教的宗旨。
我的翻译:
I teach others what others taught me.
A violent man won't have a good ending,
which is regarded as a tenet of teaching.
本文标题:我翻译的《道德经》第四十二章(3)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wtrceftx.html
网友评论