那些兼有褒义和贬义的单词

作者: 孟话英语 | 来源:发表于2019-01-20 14:54 被阅读4次

    电视剧《亮剑》里的楚云飞有句台词:我自狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。此句出自杜甫的《赠李白》,略有改动,原诗如下:

    赠李白·杜甫
    秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。
    痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。

    诗中备受称道的是“飞扬跋扈”一词,把李白豪放不羁的特点表现得淋漓尽致,显然,“飞扬跋扈”在诗中是褒义而不是通常意义的贬义。

    英语中也有这样兼有褒义和贬义的单词。如,ambitious既可以形容一个人“有雄心壮志”,也可以形容一个人“野心勃勃”,Hutchings, like many ambitious young lawyers, became interested in politics意为“就像很多雄心勃勃的/野心勃勃的年轻律师一样,Hutchings变得对政治很感兴趣”,ambitious到底是哪个含义,还需要放在上下文中看。

    另外一个比较典型的单词是aggressive,如在a successful and aggressive man中aggressive显然是褒义,而在a rude and aggressive man中显然是贬义。

    再如:

    masterful managers 有驾驭能力的管理者
    masterful words 专横的话语

    invent the electric clock 发明电动钟
    invent an excuse 编个借口

    envy and resentment 嫉妒且不满
    envy and fear 羡慕又担心

    tempt drivers to speed 诱使司机超速
    fresh fruit tempts me 新鲜水果吸引我

    a naive young girl 一个天真的女孩
    politically naive 在政治上很天真

    a clever lawyer’s tricks 一个狡猾的律师的套路
    a clever man 一个聪明人

    这类词到底是褒义还是贬义取决于语境,另外,很多中性词在不同的语境中也会有或褒或贬的倾向,如此说来,刻意地记忆和区分褒贬倒没有了多大的意义,还是学会“见义思迁”更为简单和自然一些。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:那些兼有褒义和贬义的单词

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xhfedqtx.html