说起赫鲁晓夫,那也是个传奇。
他14岁就因家庭贫困成了一名钳工。第一次世界大战爆发后,他以优秀的技术工人身份入伍。第二次世界大战期间,他参与指挥斯大林格勒攻防战及基辅保卫战。
1953年他当选为苏联最高领导人。在主持召开的苏共二十大上,他从根本上否定斯大林。有人当即传纸条嘲讽他:当初你在斯大林领导下的时候,为什么不吭声呢。
赫鲁晓夫拿起纸条问:这是谁写的。
会场上没有人吭声。
赫鲁晓夫笑道:在今天这个开明的时刻,你尚且不敢站出来承认,可以想见,我当时是什么情景了。
赫鲁晓夫的这个机智应对,获得了全场掌声。
至于他喝醉酒后在英国胡乱骂人能赢得掌声的事,却是另一番景象了。
1956年,赫鲁晓夫作为苏联领导人首次出访英国。会谈时,英方热情洋溢地致完欢迎词,轮到赫鲁晓夫上场发言了。可是,赫鲁晓夫喝得有点高了,这时节还没有完全清醒。
他站起身上台,先问候了东道主,然后没看事先准备好的演讲稿,就开始即兴发挥了。
他言辞激烈地抨击美帝国主义及其走狗(英国)。末尾,赫鲁晓夫还表态:”我们一定要把你们埋葬!“
哦,卖糕的,这可不是在国内演讲。这帝国主义走狗就在眼前,你还要埋葬它……
赫鲁晓夫完全没意识到自己讲了些什么,还催促翻译官特罗扬诺夫斯基:楞着干什么,快译!
特罗扬诺夫斯基心想这可不能照实干,于是他对着事先写好的演讲稿,逐字翻译起来。赫鲁晓夫继续在台上痛骂,翻译却对着稿子译他的。
当然,演讲稿是官样文章,绝不会有什么攻击性。赫鲁晓夫酣畅淋漓地骂完后,特罗扬诺夫斯基也热情洋溢地”译“完了。现场一片掌声。
照理说,英方可能不是个个懂俄语,但是他们也有翻译,应该是完全知道赫鲁晓夫在说些什么的。但他们也没有必要现场指出来,让彼此尴尬。毕竟冷战状态下,赫鲁晓夫是来解冻的。
于是,一场醉酒闹剧在俄方翻译官特罗扬诺夫斯基的遮掩下,在英方翻译官的心照不宣下,反倒获得了热烈掌声。
据说事后赫鲁晓夫清醒后,得知特罗扬诺夫斯基的救场,对其无比感激与赏识,将他委以重任……
欢迎关注我的头条号钱多多读文史
网友评论