美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 090

Holy Quran: Sura 004 Aya 090

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-05-15 10:26 被阅读0次
    004_090.gif

    إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

    Illa allatheena yasiloona ila qawmin baynakum wabaynahum meethaqun aw jaookum hasirat sudooruhum an yuqatilookum aw yuqatiloo qawmahum walaw shaa Allahu lasallatahum AAalaykum falaqatalookum faini iAAtazalookum falam yuqatilookum waalqaw ilaykumu alssalama fama jaAAala Allahu lakum AAalayhim sabeelan

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 除非他们逃到曾与你们缔约的民众那里,或来归顺你们,既不愿对你们作战,又不愿对他们的宗族作战。假若真主意欲,他必使他们占优势,而他们必进攻你们。如果他们退避你们,而不进攻你们,并且投降你们,那末,真主绝不许你们进攻他们。
    YUSUFALI Except those who join a group between whom and you there is a treaty (of peace), or those who approach you with hearts restraining them from fighting you or fighting their own people. If Allah had pleased, He could have given them power over you, and they would have fought you: Therefore if they withdraw from you but fight you not, and (instead) send you (guarantees of) peace, then Allah Hath opened no way for you (to war against them).
    PICKTHALL Except those who seek refuge with a people between whom and you there is a covenant, or (those who) come unto you because their hearts forbid them to make war on you or make war on their own folk. Had Allah willed He could have given them power over you so that assuredly they would have fought you. So, if they hold aloof from you and wage not war against you and offer you peace, Allah alloweth you no way against them.
    SHAKIR Except those who reach a people between whom and you there is an alliance, or who come to you, their hearts shrinking from fighting you or fighting their own people; and if Allah had pleased, He would have given them power over you, so that they should have certainly fought you; therefore if they withdraw from you and do not fight you and offer you peace, then Allah has not given you a way against them.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    4:90.1 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
    4:90.2 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
    4:90.3 يَصِلُونَ 他们到 they reach
    4:90.4 إِلَىٰ to 见2:14.9
    4:90.5 قَوْمٍ 人们的 of a people 见3:117.14
    4:90.6 بَيْنَكُمْ 你们之中 among yourselves 见2:188.4
    4:90.7 وَبَيْنَهُمْ 和他们之间 and between them 参2:113.25
    4:90.8 مِيثَاقٌ 一个盟约 a covenant
    4:90.9 أَوْ or 见2:19.1
    4:90.10 جَاءُوكُمْ 来至你们 come to you
    4:90.11 حَصِرَتْ 抑制 restraining
    4:90.12 صُدُورُهُمْ 他们的胸 their breasts 见3:118.23
    4:90.13 أَنْ that 见2:26.5
    4:90.14 يُقَاتِلُوكُمْ 他们进攻你们 they fight with you 见2:191.18
    4:90.15 أَوْ or 见2:19.1
    4:90.16 يُقَاتِلُوا 他们进攻 they fight
    4:90.17 قَوْمَهُمْ 他们的宗族 their own people
    4:90.18 وَلَوْ 和如果 and if 见2:20.14
    4:90.19 شَاءَ 意欲 Will 见2:20.15
    4:90.20 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
    4:90.21 لَسَلَّطَهُمْ 必定他给他们力量 He would have given them power
    4:90.22 عَلَيْكُمْ 在你们 on you 见2:40.8
    4:90.23 فَلَقَاتَلُوكُمْ 然后他们必定与你们战斗 so that they should have certainly fought you
    4:90.24 فَإِنِ 和如果 and if 见2:24.1
    4:90.25 اعْتَزَلُوكُمْ 他们退避你们 they withdraw from you
    4:90.26 فَلَمْ 然后不 then not 见4:43.36
    4:90.27 يُقَاتِلُوكُمْ 他们进攻你们 they fight with you 见2:191.18
    4:90.28 وَأَلْقَوْا 和提出 and offer
    4:90.29 إِلَيْكُمُ 至你们 to you
    4:90.30 السَّلَمَ 和平 peace
    4:90.31 فَمَا 什么,并未 What 见2:16.6
    4:90.32 جَعَلَ 使 make 见2:22.2
    4:90.33 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
    4:90.34 لَكُمْ 为你们 For you 见2:22.3
    4:90.35 عَلَيْهِمْ 在他们 on they 见1:7.4
    4:90.36 سَبِيلًا 道路 a way 见3:97.18

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 090

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvkmnhtx.html