Honey与Money 教学趣谈(双语小文)

作者: 阎先生 | 来源:发表于2017-05-08 08:44 被阅读97次

Honey与Money 教学趣谈
Hehe, quite interesting, huh!

4月6日早上,我急急忙忙编写完《芸众英语-口语天天练》第九课,然后录音发布到微信群里,学员们就可以利用手机在线学英语。
On the morning of April 6, I prepared "Yunzhong English-Daily Oral English Practice (Lesson Nine) in such a hurry, and immediately had it recorded and posted in the WeChat Group."


Daily Oral English Practice

自从开设这个微信口语课程以来,芸众医院(每天都有好多歪果仁前来就诊)的工作人员学习英语的热情陡增,不管任何地方见到我,他们都追着问我问题,请我指导发音和朗读技巧,生怕自己英语说不好,会影响到对歪果仁的服务质量。当然我也乐此不疲,满心欢喜,平添了几分自豪感。
Since I got started with this WeChat English Course, the working staff in Yunzhong Hospital (where hosts of foreigners came for medical treatment each passing day) showed a fast growing surge of interest in learning English. Wherever I stayed in the hospital, they would run after me, asking a lot of questions concerning their pronunciation and reading skills for fear that their poor English might dampen their daily communication with foreigners. Sure, I got a big kick from it and that with great delight and a sense of pride.
下午,我照例到咨询服务部,给那里的美女们现场讲练今天的《口语天天练》。咨询服务工作人员都是年轻貌美的女孩子,个个口齿伶俐,办事机灵,那些歪果仁都很喜欢她们,只可惜她们英语水平确实不敢恭维。
In the afternoon, I went directly to Consulting Service Department as I usually did to give the pretty girls a detailed talk about Lesson 9 of "Oral English Daily Practice". All of the girls are young and pretty-looking, and also quick of wit and eloquent, knowing a move or two, thus quite smart in dealing with things so the foreigners at the hospital are tickled pink in communicating with the girls. Anyhow, it is a great pity that they just lack the proper English proficiency.
一进门,美女们都齐刷刷起立,整齐划一地点头向我问好并用英文打招呼。见这阵势,我也倍感欣慰,自然心花怒放。虽然这些天辅导她们学英文有点辛苦,但我还是觉得挺值得的。
As soon as I walked into the office, the ladies stood up almost in unison and nodd their respect to me with English greetings in chorus. At this, I felt overjoyed and naturally elated. Though it was quite rough to coach them English, I felt it quite worthwhile anyway.
所谓口语教学,就是锁定生活或工作情景的某些小片段,用地道的口语句子糅合进多人场景会话中,也就要求学习者首先学会情景会话的词语和句子,这个过程需要反复练习,直到脱口而出,而不是无情感投入的死记硬背。
The so-called oral English teaching actually focuses on certain small episodes of our life and work scenes by incorporating the authentic oral phases into the multiple-person conversations, thus requiring learners to fully comprehend the words and sentences in the situational conversations, which also represents a process for repeated practice until learners can blurt them out instead of the rote learning without any emotion.
我的口语教学几乎是全英引导并配合灵活的肢体语言,同样一个意思,我会用不同的表达形式反复说上几遍,学习者总能听懂某个词或某个表达形式,那他或她就会面露笑容,心存几分成就感:哇塞,这句我懂了耶!
My oral English lessons are taught in almost all English coupled with the flexible body language, so the same idea can be repeatedly spoken in different expressions. If a learner can pick up a certain word or a certain sentence, he or she may give a smile on the face and has a sense of achievement in the heart: Wow, I got it!
是不是扯远了呀,那就言归正传,再回到这次口语课堂上吧!
首先,我让她们分别读出今天的4个单词和短语,重点是帮助她们纠音和识记单词。
I knew i got too far, so let's get down to business, focusing on our oral English lesson for today!

“Lily,该你了,请朗读单词吧!”
“Lily,it's your turn now. Would you please read the words out?”

Lily面带微笑,轻轻地润了一下喉咙,看来真的要露一手。于是她就慢慢开始朗读单词。说真的,她声音洪亮,每个单词都读得非常清晰,赢得了全体学员一阵欢呼和热烈的掌声。
Lily showed me a smiling face and lightly cleared her throat, so it seemed that she wanted to show off. She slowly started to read the words. Indeed, she could read the words aloud and clear and won a burst of cheers and the warm applause from all other girls.
接着,我又让莉蒂亚(Lydia)站起来朗读单词,莉蒂亚是个胆小的女生,立马脸红了起来,说话有点紧张,当然这都与她基础不好有关,她的确是缺点自信。
Then, I gave the chance to Lydia who is a timid girl and her face turned red all at once, quite nervous. Sure, it has something to do with her poor English and her lack of confidence.
见这场面,我知道一定要给她打气和鼓励,让她放松一点,别紧张,慢慢读就好了。
At this, I tried to cheer her on, saying: "please relax yourself and take it easy, Ok? Just read them slowly."
莉蒂亚勉强读完了四个单词,而且第一个词就卡壳了,我示范了好几次,她也费了好大劲,但还是读不好,急得我满头大汗,口干舌燥,简直没招儿了。
Lydia finished the four words after a fashion, but actually she was stumped by the first word. I showed her how to read it several tiems and she tried hard with an immense effort, but to no avail. I was quite worried and sweating profusely with my mouth quite dry, feeling totally helpless.
“莉蒂亚,请看着我,好吗?模仿我的样子做,请想想你口袋或小包包里面的”Money“, 试试看能不能读出”honey“?我将这两个词连着一起反复读了好几遍,大家都都笑喷了。

"Lydia, Please look at me, will you? do as i do. Think of ”Money“ in your pocket or your bag. Could you read the word "honey" now?" I read the two words "honey-money" together for several times, and all girls burst into laughter.
莉蒂亚也会心地发出了咯咯的笑声,头也抬起来了,朝着我微笑着说:“老师,这下我真的会读了,money-honey!哇,我读得好吗?”

There was a soft giggle from Lydia and she looked up at me with big smiles, "Hi, sir, I can read it out now, money-honey!
"
我鼓励她说,“棒极了,要坚持哟!”
I gave her a pat on the back, saying, "Great! Just keep doing more practice! "
我接着说:”比如你看上了一件美丽的裙子,可你的荷包却很骨感,咋办呢?你一定会向男盆友要点银子吧!"

I continued, "say, you take a fancy to a beautiful skirt, but you can not afford it. How could you do? You must turn to your boyfriend for some money."
“好了,请大家一起跟我说出下面这句话!"
"All right, please say the following sentence after me!"
"Honey, I wanna buy a skirt, so honey, would you please do me a favor by giving me some money? Yeah, honey, I love you." ("亲爱的!我想买条裙子,所以嘛,我的亲,你能不能行行好,给我点钱呀?啊,亲爱的,我好好爱你哟!")

这节课就这样进行了下去,在欢声笑语中结束了。
This class went on like this and came to a close in the midst of the laughter.

相关文章

  • Honey与Money 教学趣谈(双语小文)

    Honey与Money 教学趣谈Hehe, quite interesting, huh! 4月6日早上,我急急忙...

  • HONEY AND MONEY

    昨天姐姐买了一小盒的菠萝蜜花了28元,我们感叹这样吃太不划算了,周末直接去批发市场买一整个回来吃。 大宝晚上到家吃...

  • 面包情人-no money no honey

    【这个文集反正就是流水账流水账流水账。】打卡一样地看了这部讲述在台湾的菲佣生活与心路的纪录片。看之前听说导演拍了1...

  • 约会买单指南

    I love you money !!Oh no..I mean honey ... 在这个遍地都是花式虐狗cp的...

  • ‘no money, no honey’--是刁民还是“难民”

    如果是延续昨天对库图比亚清真寺的言简意赅的说了等于没说去了没去无妨的话,那么接下来可以直接等于空白加句号了,因为空...

  • 谨以此篇文章献给所有的女性

    太喜欢这篇双语文章了,分享给大家共勉! A woman who only wants to make money....

  • 一张毛爷爷能在国外买到啥?

    Honey ? Money ? 谁能跟我Go Home? 世界上应该没有人会否认“钱”是一个好东西,不过嘞,这同样...

  • 双语教学

    三岁三个月。 对幼儿园逐渐适应了。因为幼儿园有英文老师,刚开始家人总担心他跟老师没法沟通,会问他“今天做了什么”、...

  • M CHAIN趣谈区块链

    M CHAIN趣谈区块链 ​​​​ 【注:数字资产投资存在风险 小M不提供任何投资建议 小M趣谈区块链拥有本文最终...

  • 双语教育与双语教学学习笔记

    王斌华(2003) 1.语际语(interlanguage):学习者在学习第二语言或外语的过程中出现的一种独特的语...

网友评论

  • 桂丑:能与您交流口语英语吗
    桂丑: @阎先生 tkank you very much,I am glad to learn with you
    阎先生:@桂丑 Sure, I'd love to. I'm available anytime in the day time.

本文标题:Honey与Money 教学趣谈(双语小文)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aynktxtx.html