原文:
圣人常无心,以百姓之心为心。
译文:
圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。
我的翻译:
The Saints have no selfish motives and
regard the ordinary people's hearts as their
own hearts.
原文:
圣人常无心,以百姓之心为心。
译文:
圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。
我的翻译:
The Saints have no selfish motives and
regard the ordinary people's hearts as their
own hearts.
本文标题:我翻译的《道德经》第四十九章(1)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcwjyftx.html
网友评论