我翻译的《道德经》第六十四章(2)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-08-09 07:02 被阅读25次
我翻译的《道德经》第六十四章(2)

原文:

为之于未有,治之于未乱。

译文:

做事情要在它尚未发生以前就处理妥当;治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。

我的翻译:

Do things before they happen;

In order to  govern our  countries,we must

make preparations before the disaster

hasn't occurred.

相关文章

网友评论

  • 无心剑:we must make preparations before the disaster hasn't occurred.

    时间状语从句似乎应该用肯定而不是否定。
    秀妮_5519:@无心剑 谢谢!
  • 橡木桶:prepare beforehand n govern well before riot
  • 娟娟新月:👍👍👍

本文标题:我翻译的《道德经》第六十四章(2)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/byofbftx.html