
原文:
为之于未有,治之于未乱。
译文:
做事情要在它尚未发生以前就处理妥当;治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。
我的翻译:
Do things before they happen;
In order to govern our countries,we must
make preparations before the disaster
hasn't occurred.
原文:
为之于未有,治之于未乱。
译文:
做事情要在它尚未发生以前就处理妥当;治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。
我的翻译:
Do things before they happen;
In order to govern our countries,we must
make preparations before the disaster
hasn't occurred.
本文标题:我翻译的《道德经》第六十四章(2)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/byofbftx.html
网友评论
时间状语从句似乎应该用肯定而不是否定。