undefined_腾讯视频
Ricepanda
最近收到一位朋友留言:
Suppose a foreign friend of yours wants to buy a Chinese book, which book would you like to recommend to him/her and why?
看到这个问题突然想起带外国人旅行的经历,很多到中国来的省钱旅行一族们都会带一本英文旅行指南。由于自己也很喜欢旅行,所以就翻看了里面的内容,立马被吸引住了。
这本书不仅仅推荐给来到中国的外国人,
更推荐给广大学习英文的中国人。
所以,今天给大家推荐这本书。
任务型驱动学习更高效
之前有个美国朋友把一本中国版孤独星球送给了我。后来带着另外几个美国人旅行,我又把那本书送了出去。除了教英语上课之外,我也会在空余时间兼职。工作内容是带来到成都的外国人们品尝各类美食,我们在夜幕之中穿梭于成都的大街小巷以及老社区之中感受不一样的成都。
虽然公司有专门的讲解指南,但带过几次之后话术就差不多固定了,每次讲述都是差不多的故事。
为了让自己有更多收获,更深入地和来自不同国家的人沟通。自己会看一些补充资料,最近突然想起了Lonely Planet-China这本书,于是赶紧入手了好几本英文版本的国家旅行指南。
学了这些知识点之后,
可以立刻投入到运用中。
很多人喜欢旅行,买这类的书籍就很实用。在旅行的同时,顺便学点儿英文表达。这种任务型学习让我们更聚焦任务,并且将学到的投入到实际用处之中,学习效率会更高。
获取知识,学习表达
这本书为全英文版本,部分名称会有汉字和拼音,主要是为了方便寻找重要信息。书的作者基本都是有丰富旅行经历的英文母语人士,每个人会负责中国不同省份撰写工作。
不要只是把这本书变成了英文学习用书,忽略了关于中国的各类丰富的介绍。在掌握知识的同时顺便在语境中学习更多的英文表达。
比如学习景点词汇
很多时候会感慨,原文英文是这么表达的!
又比如描述成都的这一段话:
With the highest density of restaurants and teahouses of any city in the world, and the first city in Asia to be a named a Unesco City of Gastronomy, your most memorable Chengdu moments are likely to involve food.
下次给外国人介绍可以用这句话了,成都有世界上密度最大的餐厅和茶馆,也是第一个被联合国教科文组织评为“美食之都”的亚洲城市。
看英文的同时长点儿姿势。
那是不是所有的词汇都要查,要记呢?
挑你觉得重要的,喜欢的必备的学习就行,别给自己太多负担。
语言简练,丰富有趣
旅行指南书需要用文字和图片来吸引潜在顾客。图片的震撼感受不用多说,但如果要文字来表达就需要下一番功夫了。孤独星球的语言轻松准确,在简练中又保持了有趣。
在这些语境中记忆英文词汇。
比如对Sichuan Highlights的介绍:
01: Make thepilgrimage trekaround thestunning holy mountainsof Yading Nature Reserve.
02: Chat withmonks and nunsin the training at Seda’s massive Buddhist Institution.
03: Meet China’scuddly national iconat Chengdu’s Giant Panda Breeding Research Base.
04:Peer over the toenailsof the world’s largest Buddha statue in Leshan.
句子的开头都是动词,旅行者们就是第一人称。作者的描述已经给我提供了一幅幅生动的画面,我们就是故事中的主角。
或许你正在享受稻城亚丁圣山中的一段朝圣之旅,,或者你正坐在色达佛学院的里与僧人们畅聊人生话题,又或者你正在对着乐山大佛的脚指甲端详。
是不是已经有了旅行的冲动?
Lonely Planet-简介
Lonely Planet is the largest travel guide book publisher in the world. The Lonely Planet books aimed at backpackers and other low-cost travelers. As of 2011, the company had sold 120 million books since inception and by early 2014.
Lonely Planet的中文名字是“孤独星球”,它被旅行者称作为“旅行圣经”。大家都知道圣经是基督教的指引之书,并且是世界上销售量最大的书。
“旅行圣经“ 是对孤独星球的最高赞誉。
Lonely Planet-诞生故事
在每本孤独星球旅行指南的最后一页都有关于它的诞生故事。1972年,Tony Wheeler和刚结婚的妻子Maureen Wheeler决定从英国横穿欧亚大陆,再经过东南亚最后到达澳大利亚。他们的交通方式是一辆破旧不堪的汽车,这辆车最终也不得不在阿富汗的时候被卖掉。
他们选择的路线是一条由1955-1956年牛津与剑桥大学探险远征队探索过的。这个探险队由几名牛津和剑桥的学生组成,他们驾驶着由赞助商Land Rover提供的车从英国出发最终到达新加坡。
Tony和Maureen到达澳大利亚的时候已经十分拮据了,但当地很多旅行者会询问他们这一路的各种故事和旅行信息,两位主人公产生了写书的想法。于是他们将自己的旅行经历写了出来,这样可以让更多的旅行者出发享受旅行的乐趣。
所以他们出版了自己的第一本旅行指南书
Across Asia on the Cheap
中文:便宜走亚洲
这本书一经上市就取得了成功,这本书被一抢而空。之后他们返回东南亚,准备认真以旅行指南书的目的写书,最终在一年多之后出版了第二本书-Southeast Asia on a shoestring
中文:鞋带上的东南亚
这本书上市之后也很快就成为了受欢迎的旅行指南,由于这本书的封面是黄色的,所以这本书也被称作“黄色圣经”。视频中有第一版本的书的样式,现在已经出到了17版(2014)。
还有一本关于孤独星球诞生的书,感兴趣的可以去买来看看。这是我当时在泰国旅行期间一个书店买的。
随后,孤独星球越来越壮大。
后来被BBC Worldwide收购了全部股份,之后又被卖给现在的美国公司-NC2 Media。原来的总部位于澳大利亚的墨尔本,同时也是最大的办公室。现在美国田纳西州为实际上的总部,另外在伦敦,北京和德里都设有办公室。
Lonely Planet-名字来源
这个名字是托尼·惠勒错把歌曲Space Captain中的lovely planet听成了lonely planet,最终这个名字就作为了公司名字一直保存了下来。至于为什么托尼·惠勒会把歌词听错了,原因是很明显的。
下面这段来自歌曲Space Captain的台词,你会发现当歌手唱到lovely的时候听起来的确和lonely的音很相似。
Space CaptainConor Gains Band - The Junction Sessions
Space Captain
Once I was traveling across the sky
This lovely planet caught my eye
And being curious I flew close by
And non I'm caught here
Until I die
Until we die
Learning to live together
Learning to live together
Learning to live together
Lonely Planet-为何受到欢迎
We tell it like it is
our job is to make amazing travel experiences happen. We visit the places we write about each and every edition. We never take freebies for positive coverage, so you can always rely on us to tell it like it is.
正如孤独星球所叙述的那样,他们的目的是让人享受那不同寻常的旅行经历。为了满足广大的穷旅旅行者特别是背包客的需求,指南里面的信息要真实可靠,还得有趣全面。
公司会招募专门的作者,给他们提供所有的旅行开销。这些作者会深入实地调查真实信息,并且不能够接受任何店家的馈赠。
经过这么几十年的发展,
孤独星球已经吸引了一大批的忠实粉丝。
有个性的作者
作者可以根据自己的喜好对任何一个地方给出意见,并且时常可以在阅读孤独星球的时候发现作者的个性。有时候读到一些段落就会忍不住感叹:作者真是有趣!
摘一段对成都的描述:
On the face of it, Chengdu should be a drag. It’s flat, with no distinguishing natural features. The weather is grey and drizzly much of the year. The traffic is alarming. Yet somehow everyone comes away satisfied.
Perhaps its’s the truly fabulous food, and the laid-back local folk. Or it could be the relaxing teahouse culture. Maybe its the lively nightlife? Then there are the pandas, of course. Who knows?
从上面上看,成都就是一个乏味无聊的地方,因为没有差别太大的自然特征(成都平原)。全年大部分天气都是阴沉沉的(四川盆地),要么就是下着毛毛雨的天(潮湿天气)。交通也是让人心烦(各种修),但奇怪的大部分人都是满意而归(一座来了就不想走的城市)。
或许是那让人难以置信的美食(数不清)和成都人的慵懒生活(打麻将,晒太阳等)。或许是让人放松的茶馆文化(人民公园等),也或者是充满活力的夜生活(九眼桥等)?甚至还有那国宝大熊猫(熊猫基地)。
但,谁知道呢?(Who knows?)
最喜欢就这句话了
作为一名成都出生,也在成都上大学的成都人。感觉这一段真是神了,一段话就把成都的主要特点描述地栩栩如生。虽然不能够代表成都的方方面面,但可以让人对成都有个直观的印象。
成都市的市树-银杏
独特视角
孤独星球除了介绍常见的旅行景点,还会深入一般旅行书不会涉及到的偏僻之地。很多时候,在去旅行地的路程中就已经享受了旅行的乐趣。书中会提供各种关于衣食住行景点历史地理文化的介绍,并且附带各种省钱推荐。
省钱的同时又可以享受不一样旅行,
这也是吸引广大背包客的原因。
几年前在泰国准备去一个离曼谷2小时车程的安帕瓦水上市场,可以直接做面包车到达。但Lonely Planet推荐了一条线路,先去火车站坐火车达到一个港口,然后坐船去对岸一个小型火车站坐另外一趟火车达到镇上,然后选择坐车到达。
看起来很简单,实际操作就不简单了,但是过程经历超级好。这个火车其实就是公交火车!速度超级慢,到了很多村子都会停,车上的人基本都是泰国人。甚至快到港口的一个市场直接暂用铁路坐买卖,火车来了赶紧收进去让火车通行。
最后到达的那个安帕瓦水上市场还比较失望的,但是路途感受到的一切却有满满的回忆。
那时候突然明白,
有时候旅行的路程真的比终点更重要。
如何购买
孤独星球的英文版本在网上都可以买到,但是关于China的书非常不好买。去了各大网上书店和淘宝都没有买到,最后是在一个二手书交易的平台购买到的。在这里推荐下这个平台-孔夫子旧书网。比如输入Lonely Planet China就会出现不同年代出版的书,一定要注意出版时间。
为了保证信息的时效性,孤独星球一般2年会重新出版一次。比如我这本其实已经是2015-14th版本,今年2017年应该出了新版。但是,如果觉得太贵可以直接买最近的版本,里面的大概内容都差不错,可能在交通之内的信息上会改变,因为中国的交通实在改变太快。
不关心价格的可以直接去外网购买。以后想买英文书籍,又觉得价格贵就可以上这里看看。虽然是二手书,但是基本都是八成,九成新新,个人觉得没什么影响。
当你决定出发的时候,
其实最困难的一部分就已经完成了。
--《孤独星球》
参考资料:
Lonely Planet-China
https://en.wikipedia.org/wiki/Lonely_Planet
网友评论