美文网首页【名著赏析】美食与人生波斯波利斯
【原创翻译】波斯神秘主义诗人巴巴.塔希尔五首短诗

【原创翻译】波斯神秘主义诗人巴巴.塔希尔五首短诗

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-11-06 14:50 被阅读0次

【波译汉】中世纪神秘主义波斯诗人巴巴.塔希尔 五首短诗

(短诗一)

假如我和朋友约见,

发生无休止的争吵,

我的衣领被他撕裂,

我不会缝合到末日。


(短诗二)

炙热爱情点燃我的生命,

仿佛到复生日需要燃料;

骄傲衬衫料子是番红花信使,

死亡来临之前需要针刺缝合。


(短诗三)

不要打探爱人悲伤情况,

因为和你离别胜似经年;

沧桑岁月在那记忆尽头,

一千倍爱你如发丝名片。


(短诗四)

有人选择痛苦,有人选择医治,

有人选择团聚,有人选择离别,

无论我选择医治、痛苦、团聚、离别,

都是属于我生命的选择。


(短诗五)

我看见你的心像温柔买主,

他的慈爱犹如热情的市场;

我一边缝合 ,一边祈祷,

爱情的经线,爱情的纬线。

原创翻译。若喜欢,欢迎赞赏,万分感谢!

相关文章

网友评论

    本文标题:【原创翻译】波斯神秘主义诗人巴巴.塔希尔五首短诗

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gbutbktx.html