美文网首页语言·翻译英语翻译那些事儿
一只野生翻译的日记(2018.3)

一只野生翻译的日记(2018.3)

作者: 很拉风的圈圈圈 | 来源:发表于2019-12-11 17:59 被阅读0次

年纪越大,似乎记忆力也就越发的差。

日子仿佛流沙般从指缝间漏下去,放眼望去一片茫茫砂砾,叫人辨不清哪个是哪个。

起初我在日历上随便记上几笔,怎奈久不握笔,字都潦草难看起来,实在没心情翻看。

于是打算写到这里来。

并没有什么干货,只是信马由缰,记录我近期生活中的一些倒霉事和趣事。

当然以趣事为主,毕竟每个人的生活都不容易,烦心事能忘就忘,何必记下来扰我心绪,倒是那些微不足道,却饶有意趣的事,该多记一记,写一写,以博未来的我解颐一笑。

最近才发现,我对时间的掌控能力依旧十分差。

除非明确要求稿件在某个相当紧迫的时间内上交,那么我会被迫全力以赴之外,其他的时间总是在刷新微博,打游戏,搜罗小说,听歌,逛淘宝上悄悄溜走了。

当然,这跟近期我去了一趟济南,参加前同事婚礼,一路上各种掉链子,忘带手机充电器,错过飞机航班,将电脑充电器忘在酒店,回来又严重咳嗽头晕之类的倒霉事一波接一波有关。

也与最近一家合作翻译机构忽然之间稿件量较少,时间忽然多了许多有关。

稿件量减少,收入减少,我有些心焦,倒不至于沦落到交不起房租没饭吃,也不是我翻译太差被翻译机构抛弃(我之前繁忙的时候还拒掉过不少稿子),但是自由职业本身就有这个不稳定的问题在,以后在有稿子的时候还是能接多接一点,不要偷懒了。

总之,无论如何,因为闲暇时间多余而肆意浪费的状况都不能持续下去了,现在因为肆意挥霍掉时间,到头来总会为各种事宜准备不及而懊恼。

其实我该做的事情还有很多:

比如说,撰写翻译相关文章,继续提升自己的翻译能力,开拓新的翻译合作渠道,扩大交际圈,读书,写我喜欢的小说等等。

最近虽然有上面不少烦心事,但总体而言,我心情还算是比较愉快的,是有趣的事还是不少。

比如说:

这几天,我终于逼迫自己改掉了熬夜的习惯,12点必睡,早上能在7点多醒来,一个早上就能做许多时间。工作时间更多了,同时用来写文字的时间(也可能盯着文档发呆写不出)也就更多了。

比如说:

虽然这个月的稿酬收入没达到预期,但是我又向一家新的机构交了一份试译,联系了新的一家机构,终于成功接到了心心念念国外翻译机构的一次派单。

比如说:

我现在努力要求自己多写文,尽管写的时候觉得自己点子绝妙,文笔出彩,写完觉得文章到处漏风,哪里都不顺眼,简直没脸放出去,但毕竟还是写出来了。而且我还在微博上慢慢积累粉丝,目前是350,虽然真的是少的可怜,但是毕竟是从零开始,而且是正增长,还是感到十分开心的。

比如说:

来去济南连续三天早起,两天赶动车,一天陪新娘化妆,回来的当天一起床就喉咙干痒,回到杭州的下午整个人都开始疯狂咳嗽,头晕脑胀。都说一个人生病的时候最凄惨,但是我还是照顾好了自己,煮了粥,泡了蜂蜜水,把自己捂出了一身汗,拼命喝热水,外卖水果,到现在已经基本痊愈,深深为自己的身体素质感到骄傲。

比如说:

终于去了一趟健身房,虽然听到前台窃窃私语那个花了一万块钱买课之后几个月没来的人终于来了,我感到有些小尴尬……但是我总算是去了不是么!来回都骑了自行车,三月未的杭州格外美,我住的西溪湿地更是姹紫嫣红,桃红柳绿一片,秒杀枝干寥落尚未回春的济南,乘着晚风骑着单车冲下坡心情格外舒畅,整个人好像风一般轻盈自由。

比如说:

昨天翻完稿子忽然临时起意,晚上九点出发,戴着耳机,听着法黑红,咬着牛奶吸管,晃晃悠悠地走了小半个西溪湿地,晚上十点半才慢慢踱回家(虽然是我租住的地方,但是我非常喜欢),小区刚刚割了草,呼吸间到处都是青草清新浅淡的气味,结香已经谢了,樱花落了一地,古典式样的路灯错落点缀,在微曛似的夜风中稳稳放射着晕黄柔和的灯光,让人有家的安心感~

其他零零散散的小确幸还有很多:新结识了一位朋友,一起逛了太子湾公园和花港观鱼;第一次以伴娘的身份参加了前同事的婚礼;买了一盏漂亮的月球台灯;花了二十块钱剪短了一点头发;又和朋友小聚了一次,吃了好吃的小杨生煎,虽然没赶上飞机,但是行李托管处的大叔长得像费翔一样帅气,还很耐心地听我抱怨飞机延误问题。

总之,最近大的烦心事没有,小确幸还不少,整个人的心情总体而言都是积极向上。

作为一名自由翻译,我依旧深爱着这样的生活,并且对未来有着很多憧憬。

下一个月,我会过得更加积极健康,减少浪费在微博和乱七八糟新闻上的时间,让自己更加接近理想中的自己。

爱我自己。

相关文章

  • 一只野生翻译的日记(2018.3)

    年纪越大,似乎记忆力也就越发的差。 日子仿佛流沙般从指缝间漏下去,放眼望去一片茫茫砂砾,叫人辨不清哪个是哪个。 起...

  • 一只野生翻译的小确幸日记(2018.3)

    年纪越大,似乎记忆力也就越发的差。 日子仿佛流沙般从指缝间漏下去,放眼望去一片茫茫砂砾,叫人辨不清哪个是哪个。 起...

  • 一只野生翻译的日记(2018.5)

    在如今全民焦虑情绪如滔滔江水澎湃汹涌的时代,我也被挟裹在其中,不能跳脱免俗。虽然说要抱着佛系心态,不要被焦虑绑架,...

  • 一只野生翻译的日记(2018.8)

    8月,我不知道该怎么形容我刚刚度过的这个月,总体来说,是有得有失吧。 虽然依旧不能掩饰对自己的失望之情,当然,有一...

  • 一只野生翻译的日记(2018.7)

    7月是一个开头崩溃中间纠结最后居然还有点小惊喜的月份。 果然倒霉久了总是能转点运的吗? 翻译: 国外翻译公司依旧是...

  • 一只野生翻译的日记(2018.6)

    好像还没反应过来,6月就从酸酸甜甜的荔枝杨梅气泡水还有凉飕飕的空调冷风中溜走了。 作为自由翻译,对时间流逝的感知能...

  • 一只野生翻译的日记(2018.9&10)

    九十月份,我都不小心就放飞了自我。 先是追着看完了《全职猎人》,千章小说加动画不眠不休看完。接着在国庆陷入了太吾绘...

  • 一只野生翻译的小确幸日记(2018.4)

    既然3月份来了个总结,4月份也就写一个吧。 毕竟4月份,还算是个挺有收获的月份。 翻译领域: 3月份,我第一次遇到...

  • IDEA使用之路

    1.安装idea2.# IDEA2018.3没有Spring Initializr 3.安装(翻译)插件——ide...

  • 089

    坐在窗前看春天 总有一只鸟儿 飞去了夏天 孙陆辰 于2018.3.

网友评论

    本文标题:一只野生翻译的日记(2018.3)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gulagctx.html