原创/卢卢
第一百七十七章
这种绝妙的琴箫合奏,可说是千年等一回,也只有帼帼与喜旺知其秘密与其意义所在,自不会被景生浓烈的醋意搅黄,这是事物个性与共性分水岭,其决定性存在着知与不知的因素的决定。两人的合奏只是停了片刻,就象著书者仅仅发生些卡文现象。帼帼有些恼景生的醋意,爱情中事有如此闪电般地带些强人所难吗?帼帼是敏感的,而且只会按自己心往前走,这自然也是种对自己内心的爱的“忠贞”。她还有好多事与喜旺合计呢,景生这个“电灯泡”,还什么“千里牛”地发明出来,看样子都是冲着年龄般配,容貌自己強过喜旺在鼓励着他的“必须决斗”。但帼帼不是娜达丽娅式的美神。她有自己最看重的爱情婚姻观和生命价值观的结合思维。她有很浓的莎士比亚式的思想,同时赞成孔子的“不孝有三,无后为大”。莎士比亚将善的观念和爱情联系起来,认为:“父亲丶儿子和快乐的母亲”唱出来才是真正“动听的歌”,才是“真和谐”。对他来说爱情(友谊)就象“生命盼望食物或者象大地渴望甘霖”,且“远胜过高门显爵,远胜过家财万贯,锦衣千柜”。英文“true”“(真)这个词有好几种含义。莎士比亚诗中有多种场合,“真”指的是忠贞一一对爱情(友谊)不渝。忠于爱的“真心”,说,真正的一一
爱不是时间的玩偶,虽然红颜
到头来总不被时间的镰刀遗漏;
爱绝不跟随短促的韶光改变,
就到灭亡的边缘也不低头。
“忠”、“忠实”、“真”,在英文中是同一个词:“true”或“truy”一一苏联诗人马克夏克把这一行译成这样的意思:“在爱情于文字中一一忠实是我的法则”。
“善”在同“恶”的斗争中发展起来,同样“真”和“美”也在同“假”和“丑”的斗争中发展起来。帼帼知道莎士比亚所主张的真、善、美丶的全部意义就在这里。对于形体美和人格美(内心美)的关系,莎士比亚没有把两者的不同孤立地加以考察。故,他将形体美内心丑恶的人称之为“甜美包藏了恶行”的人,称之为“发着烂草的臭味”的“鲜花”,甚至斥之为“变做羔羊模样”的“恶狼”,他把既具备形体美,又具备人格美的人称之为“侵染着美的真”,称之为“宝库”。
帼帼读着莎士比亚的诗,自己就想做这样的“宝库”
她自然不会做象娜达丽娅式的美丽的女人。或者说,她也在研究死亡,在追求着生命的那种永生,那就是用自己的善的仰贵的人格,通过文字的不朽去做一些真正的诗或哲学思考。她想,创作“如果不是具有真实的感情,充实的内容,如果华而不实、无病呻呤,这种创作出来的作品,是抵不住时间毒手的”。真正的藐视了时间的威力,使描写对象不朽,同时使作者不朽。“我身体所值,全在体内的精神/,而精神就是这些诗”,“豢养肉体是愚蠢的,应该使灵魂(精神)健壮繁茂,这样才能吃掉吃人的死神/,而死神一死,死亡就不会再发生”一一同时,“只要人类在呼吸,眼睛看得见”,这样的“诗就活着。”
帼帼喜欢哲学,也酷爱诗歌音律,她的这个“宝库”不是为景生这种进不到她“宝库”中人具备的,而景生依然自己欺骗自己地认为必须为抱得美人归而计画着与她似有天意安排的千年等一回而等到的心仪“决斗”下去。
网友评论
简书相遇,从此不忘!
只要有空,定会来访!
岁月不知人间多少的忧伤,何不潇洒走一回!
人生不过几十年的时光,愿喜欢创作的你我互相欣赏!
读书、听歌、写作、赏花、登山、拜
佛,做一个优雅有趣、灵魂溢香、思想芬芳的人!