![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/65d8d6e79de44310.png)
国风 秦风 蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/c66fb4ab4407bc5d.jpg)
注释:
蒹葭:芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
伊人:那个人。
溯洄:逆流而上。
丛:追寻。
溯游:顺流而下。
萋萋:茂盛的样子。
晞:干。
跻:登高。
坻:水中的小沙洲。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/039ce02cee3bd6a1.jpg)
译文:
芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/565cf081b8f2a9da.jpg)
芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。
我心思念的那人,就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,道路险阻难攀登。
顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/21339ffbfaebc69d.jpg)
芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。
我心思念的那人,就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/f1ebda6f2d6951bf.jpg)
读诗所得:
所谓伊人,在水一方。
可望而不可即,让人的心儿痒。
河对岸的是心中最向往的地方。
苦苦追寻而不可得是梦中最美的向往。
得不到的,永远是最美的。
漏网的,都是大鱼。
![](https://img.haomeiwen.com/i11057280/b600786bd9cce0ed.jpg)
网友评论