【樛木】
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【词释】
樛(jiū):枝条弯曲而下垂。
葛(gé)藟(lěi):“葛”和“藟”均为藤蔓植物。
累:攀缘,缠绕。
乐:幸福快乐。
只:语气助词。
福:福气,好运。
履:鞋子,鞋是“足之所依”。这里指的是“福之所依”,就是一切能够依靠它而得福得顺的东西。
绥:安妥。
荒:覆盖。
将:扶助。
萦(yíng ):缠绕萦绕。
成:成就。
【译文】
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。
品读[国风•周南•樛木]
* 植物间的“共赢”状态。
* 如何与他人达成“共赢”?
“君子成人之美,不成人之恶,小人反是。”-《论语·颜渊》
孔子说:“君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。小人则与此相反。”
“小人喻于利,君子喻于义。”-《论语·里仁》
君子看重的是道义,小人看重的是利益。
“礼贤下士,日中不暇食以待士,士以此多归之。”-《史记周本纪》
(周文王)对贤才能人非常的有礼貌,甚至为了接待贤才能人,自己都顾不上吃午饭,正是因为他的这种“礼”,人们都愿意心甘情愿归附于他,扶持他。
一日一《诗经》第004天 周南篇|樛木 :与他人达成共赢的秘诀
网友评论