美文网首页书法透视经典临摹与创作
【心畫】小窗幽记·卷二·情(节选十七)·明·陈继儒

【心畫】小窗幽记·卷二·情(节选十七)·明·陈继儒

作者: 半暇 | 来源:发表于2019-01-08 06:37 被阅读21次

半暇·得半日清閑,抵十年塵夢 

【临砚】

【原文】

良缘易合,红叶亦可为媒①;知己难投,白璧未能获主②。


填平湘岸都栽竹①,截住巫山不放云②。


鸭为怜香死①,鸳因②泥睡痴。


零乱如珠为点妆①,素辉乘月湿衣裳,只愁②天酒倾如斗,醉却环姿③傍玉床。


有魂落红叶,无骨锁青鬟①。

【注释】

①“良缘易合”两句:据唐范摅《云溪友议》记载,唐宣宗之时,卢渥前往京城赶考,途中在御沟的流水中洗手,在清冽的水中忽然发现一片较大的红叶上面有墨印,他随手将叶子取出,发现红叶上竟然题着一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后来唐宣宗将一部分宫女送出宫外,许配给官吏,卢渥碰巧得到那位题诗于红叶之上的女子。


②“知己难投”两句:化用楚国人卞和献玉的典故,卞和得到一块美玉,就想向大王进献,先后向厉王、武王进献,不仅没有得到重用,反而以欺骗之罪被截去双脚。这块玉就是闻名于后世的和氏璧。白璧,洁白无瑕的美玉。


①湘岸:湘江两岸。竹:在此指斑竹,化用了舜帝之妻娥皇、女英,在舜帝死后整日以泪洗面,泪落竹叶,化为斑竹之典故。


②截住巫山不放云:化用了宋玉《高唐赋》中楚怀王与巫山神女相会之典故。


①为:因为。怜:怜惜。②因:因为。①点妆:化妆。②愁:担心。③环姿:蜷缩着身子。①青鬟:乌黑的发鬟。

【译文】

美好的姻缘容易成,红叶也可以成为媒人;知己难以投合时,即使白玉也难遇到赏识的人。


把湘水的两岸都填平种满斑竹,把巫山的浮云截住不让飘走。


鸭子因为怜惜香草而死,鸳鸯因为贪睡于泥中而痴。


面前如同是散开的珠子一样凌乱,只是为了化妆打扮,晶莹的露珠借着月亮的清辉,不知不觉沾湿了衣裳,只担心他喝酒如漏斗一样倾尽所有,喝醉之后蜷缩着身子依偎在玉床上。


有心之人可以将情意寄托于飘落的红叶之上,无心之人只能空锁自己乌黑的发鬟。

【 微型诗选 ·《庇荫 》· 佚名】

行人问  出门这么久了

你头上戴着谁的帽子?

答曰:故乡的屋顶

半暇·謝謝賞閱!

相关文章

网友评论

    本文标题:【心畫】小窗幽记·卷二·情(节选十七)·明·陈继儒

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kypknftx.html