试译《飞鸟集》1

作者: 沂河生 | 来源:发表于2016-07-05 12:24 被阅读328次

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And

yellow leaves of autumn,which have no songs,flutterand fall there with a sigh.

夏日盘旋鸟,来吾绮窗前。低鸣似歌语,辗转又飞去。

秋来树叶黄,无歌徒叹伤。飘飘何所寄?落落情牵肠。

相关文章

网友评论

  • 朝曦Dawn:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

    And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.

    窗前逝飞鸟,独留余音绕。

    待至深秋日,叶落惹人伤。

本文标题:试译《飞鸟集》1

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lkphjttx.html