美文网首页散文特辑野草诗会语言·翻译
泰戈尔《园丁集》新译第66首·点金石

泰戈尔《园丁集》新译第66首·点金石

作者: 水石山房主人 | 来源:发表于2020-09-02 17:53 被阅读0次

66

A wandering madman was seeking his touchstone, with matted locks tawny and dust-laden, and body worn to a shadow, his lips tight-pressed, like the shut-up doors of his heart, his burning eyes like the lamp of a glow-worm seeking his mate.

Before him the endless ocean roared.

The garrulous waves ceaselessly talked of hidden treasures, mocking the ignorance that knew the meaning.

一个流浪的疯子在寻找他的点金石,蓬乱的褐发沾满泥土,身体瘦成一个影子,他紧闭的双唇就像他关闭的心门,炽热的目光仿佛寻找伴侣的萤火虫的光芒。

无边的海岸在他面前咆哮。

喧嚣的海浪不停地谈论着那隐藏的宝藏,嘲笑着那些不明其意的愚人。

Maybe he now had no hope remaining, yet he would not rest, for the search had becomes his life—

Just as the ocean for ever lifts its arms to sky for the unattainable—

Just as the stars go in circles, yet seeking a goal that can never be reached—

Even so on the lonely shore the madman with dusty tawny locks still roamed in search of the touchstone.

也许他已毫无希望,可他仍不停歇,因为寻找已成为他的生命——

就像大海永远举起手臂伸向那不可企及的天空——

就像星星绕着圈子追寻那永远无法达到的目标——

即便如此,这个蓬头垢面的疯子依然游荡在孤寂的海岸搜寻着点金石。

One day a village boy came up and asked, "Tell me, where did you come at this golden chain about your waist?"

The madman started—the chain that once was iron was verily gold; it was not a dream, but he did not know when ti had changed.

He struck his forehead wildly—where, O where had he without knowing it achieved success?

It had grown into a habit, to pick up pebbles and touch the chain, and to throw them away without looking to see if a change had come; thus the madman found and lost the touchstone.

有一天,一个村童走上前来问道:“告诉我,你腰上的金链是哪里来的?”

那个疯子跳起来——之前的铁链确实成了黄金;那不是一场梦,但他不知道是什么时候变的。

他狂拍额头——在哪里,啊,在哪里浑然不觉就成功了?

捡起卵石碰一下铁链,看都不看一下是否发生变化就扔在一边,已经习以为常;疯子就这样找到又失去了点金石。

The sun was sinking low in the west, the sky was of gold.

The madman returned on his footsteps to seek anew the lost treasure, with his strength gone, his body bent, and his heart in the dust, like a tree uprooted.

太阳西沉,金霞满天。

疯子循着他的脚印回去,重新寻找失去的宝贝,他筋疲力尽,弯腰驼背,心坠入尘埃,像一棵连根拔起的树。

相关文章

网友评论

    本文标题:泰戈尔《园丁集》新译第66首·点金石

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mlhpsktx.html