美文网首页连载故事每天300字长篇爱情小说‖连载
棋恋 第三十五章 波兰没有灭亡(6)

棋恋 第三十五章 波兰没有灭亡(6)

作者: 翻译张 | 来源:发表于2019-06-19 07:38 被阅读19次
    棋恋 第三十五章 波兰没有灭亡(6)

    吕迪娅把手中的刀叉并排放在还剩着一片面包、烧鸡块和半根香肠的餐盘的右边,把餐巾布扔在餐桌上,端起酒杯,一边喝着干红,一边若有所思。

    海伦娜坐在猪圈值班室的木板床上,端着饭盒,早已饥肠辘辘的她用勺子崴着萝卜皮放进嘴里。饭盒里有土豆皮、黄瓜皮、苹果核、桔子皮、玉米棒芯、鸡骨头、草料、烂菠菜叶子。

    当海伦娜回到棋桌前时,挂在墙上的时钟指向一点钟。吕迪娅已经坐在那里。

    海伦娜检查了一遍棋盘之后才坐了下来,战火随即再度点燃。

    激烈的战斗迅速波及到全部六十四个方格。在更加错综复杂的绞杀和兑子之后,吕迪娅一个巧妙的闪将,抽掉了海伦娜的一个马,把它扔到桌子上,伸手按计时钟的同时瞟了一眼自己的对手,想看看她大惊失色的样子。

    可是,她失望了。她的对手表情没有任何变化,更没有表现出惊慌失措的神色,甚至连眉头都没有皱一下。观众们更是无法从海伦娜的脸上判断出局面的优劣,但他们看得出来,白方取得了子力上的优势,净多出一个马。

    海伦娜意识到自己失算了,意识到自己一下子陷入到被动的局面,但生性沉稳的她并没有把懊恼、慌乱写在脸上。

    吕迪娅心里暗自窃喜:“难道你还没有意识到你的形势已经很不乐观了吗,犹太之花?你的花期就要结束了,今天就是你枯萎、凋零的时候。”想到这儿,她情不自禁地哼唱起了《德意志高于一切》:“Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt. Wenn es stets zu schutz und Trutze, Brüderlich zusammenhält! Von der Mass bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt.(歌词大意:德意志,德意志,高于一切,高于世间所有万物。无论何时,为了保护和捍卫, 兄弟们永远站在一起。从马斯到默默尔,从埃施到贝尔特。)”

    这歌声搅得海伦娜心烦意乱,她皱紧了眉头,抬起头,紧盯着霍夫曼。

    霍夫曼似乎看出了海伦娜的心思,他故意把目光移开,也跟着吕迪娅唱:“Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der welt! Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der welt!(歌词大意:德意志,德意志,高于一切,高于世间所有万物。)”

    海伦娜一想:“投诉又有什么用?这间屋子里,除了我以外,其他全是德国鬼子。”她只好先把必走的一步棋走完再说。

    现在,轮到吕迪娅走棋了,歌声顿时停了下来。

    吕迪娅右手托着腮帮子,看着棋盘,又瞟了一眼对手,她想:“我虽然占据了子力上的优势,可要想一下子将死她,暂时还没有机会,现在,千万不能掉以轻心,去年夏天,我为轻敌付了沉重的代价,现在我得争取最大限度地简化局势,一有机会,我就硬逼她兑子,看她怎么办!”于是,她按照自己的战略意图走了一步棋,然后又接着唱:“Deutsche frauen, Deutsche treue, Deutscher wein und Deutscher sang.(歌词大意:德意志的妇女,德意志的忠诚,德意志的美酒,德意志的歌曲。)”

    霍夫曼、厄玛和在场所有的军官也跟着唱了起来:“Sollen in der welt behalten ihren alten schönen klang. Und zu edler Tat begeistern, unser ganzes leben lang. Deutsche frauen, Deutsche treue, Deutscher wein und Deutscher sang! Deutsche frauen, Deutsche treue, Deutscher wein und Deutscher sang!(歌词大意:遍及世界,却永远保持他们古老而高贵的名声;激励我们从事高尚的事业,即便要用去我们的一生。德意志的妇女,德意志的忠诚,德意志的美酒,德意志的歌曲。)”

    随后,一轮到海伦娜走棋,《德意志高于一切》的歌声立刻响起,而且越唱越高亢,越唱越嘹亮,海伦娜没办法,只好用双手捂住耳朵,尽量让自己的耳膜少受这种噪音的刺激。等她一步棋走完了,歌声立刻停止,全场顿时鸦雀无声。

    海伦娜努力稳住自己的情绪,挽回落后的局势,她告诫自己:“别怕,犹太之花,不要乱,还有希望。”

    吕迪娅随后贯彻自己的战略方针,迫使海伦娜不得不将皇后和车全部兑掉,目前,她剩下王、一个象、一个马和两个兵,而海伦娜只剩下王、一个象和两个兵。

    紧接着,双方的边兵展开了赛跑,谁的兵抢先一步冲到底线,谁就能一举奠定胜局。就像在瞬息万变的战场上一样,要求兵贵神速,胜负往往取决于时间和速度。可是现在,双方的象所处的位置都迫使不得不停下冲兵的脚步,谁继续冲兵,谁的象就会立刻被对方的象吃掉,两个兵升变的道路将被封锁,而对方的兵可以大摇大摆地沉底变皇后。

    现在轮到海伦娜走棋,计时钟清楚地表明,她只剩下五分多钟的时间,而吕迪娅还有二十多分钟。

    群情激昂的歌声再次响起:“Einigkeit und Recht und Freiheit, für das Deutsche vaterland! Danach lasst uns alle streben, brüderlich mit herz und hand! Einigkeit und recht und freiheit, sind des glückes unterpfand. Blüh' im glanze dieses glückes, blühe Deutsches vaterland! Blüh' im glanze dieses glückes, blühe Deutsches vaterland!(歌词大意:统一、正义和自由,为了德意志祖国;让我们一起为了这个目标而奋斗,像兄弟那样团结起来,手拉手,心连心。统一、正义和自由,是我们幸福的保证。在繁荣昌盛的光芒中绽放,绽放,我们的德意志祖国!)”

    就在这段唱完的一刹那,就在这个直接关系到胜负的紧要关头,海伦娜灵机一动,发现了一步绝妙的好棋。她当即立断,把象从g2格挪到h1格,随后按了一下计时钟的按钮。

    《德意志高于一切》的第一段刚唱完第一句便戛然而止。

    吕迪娅显然没有料到海伦娜会弃象,她一下子陷入了沉思,叨在嘴里的香烟迟迟没有点燃,她那一侧的计时钟的红色秒针在不停地转动。

    在场的观众一个个看得莫明其妙,谁也看不明白海伦娜这步棋的意图。

    吕迪娅的细眉毛拧成了一个疙瘩,她紧咬着嘴唇,轻轻地摇了摇头,她计算出绝对不能接受对方的弃子,否则对方的兵可以抢先一步变皇后,而她的兵升变时,将被对方抽吃掉。

    一分钟过去了,两分钟过去了,五分钟过去了,十分钟过去了。吕迪娅终于沉不住气了,她拿起h8格的马,可是这枚棋子从她颤抖的手中滑落,倒在棋盘上,她赶忙把它扶起来,放进g6格里。霍夫曼碰了一下她的胳膊,她看见霍夫曼的手指向了计时钟,她这才想起按计时钟的按钮。

    《德意志高于一切》的歌声没有如期而至。

    海伦娜用鼻子轻轻地哼了一声,随即把黑王挪进g5格里。

    吕迪娅照着自己的脑门狠狠地拍了两下,这“啪、啪”两声传遍了在这间静得令人窒息的休息室,嘴里还小声嘀咕了一句:“妈的!臭棋!将这一军有什么用?”

    五分钟过去了,吕迪娅的用时已经超过了海伦娜,可她还是没有想出任何切实可行的应对办法。可是时间越来越紧迫,她不得不硬着头皮,把马置之不顾,把b5格的兵往前拱了一格。

    在吕迪娅按下计时钟按钮的一刹那,海伦娜从容把白方的马从棋盘上拿掉,扔到桌子上,把王挪到g5格,她按下了计时钟按钮之后长出了一口气,身子往椅背上一靠,双手交叉,放在后脑勺上。

    吕迪娅的脸色一下子变得像墙皮一样煞白。

    整个休息室死一般的沉寂,德国军官们一个个呆若木鸡地站在那里。

    海伦娜从兜里掏出那张全家福照片,放在嘴边亲吻了一下,又装进兜里,双臂交叉放在胸前,然后轻声唱起了《波兰没有灭亡》:“Jeszcze Polska nie zginela’, kiedy my zyjemy. Co nam obca przemoc wziela’, szabla odbierzemy. Marsz’, marsz’, Dabrowski’, z ziemi wloskiej do Polski’, za twoim przewodem, zlaczym sie z narodem. Marsz’, marsz’, Dabrowski’, Z ziemi wloskiej do Polski’, za twoim przewodem, zlaczym sie z narodem. Przejdziem Wisle’, przejdziem Warte’, bedziem Polakami’. Dal nam przyklad bonaparte’, jak zwyciezac mamy. Marsz’, marsz’, Dabrowski’, z ziemi wloskiej do Polski’, za twoim przewodem, zlaczym sie z narodem.(歌词大意:波兰并没有灭亡,只要我们一息尚存。即使领土被敌人霸占,我们将举起手中的战刀,前进!前进!达布洛夫斯基!从意大利到波兰,遵照您的命令,我们要重返家园!前进!前进!达布洛夫斯基!从意大利到波兰,遵照您的命令,我们要重返家园!渡过维斯瓦河,越过瓦尔塔河,成为顶天立地的波兰人。我们看到拿破仑通向胜利之路。前进!前进!达布洛夫斯基!从意大利到波兰,遵照您的命令,我们要重返家园!)”

    她的声音虽然很低,可是,这铿锵有力的旋律就像震耳欲聋的炮火声、坦克的轰鸣声和千军万马的呐喊声,她那双美丽的蓝眼睛里射出的坚毅的目光犹如两把利剑刺向万恶的法西斯强盗们的喉咙。

    吕迪娅目光呆滞地凝视着棋盘,一直到计时钟走到最后一刻,她叨在嘴里的那支香烟仍然没有点燃……

    上一章  棋恋  第三十五章  波兰没有灭亡(5)

    下一章  棋恋  第三十六章  出山(1)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:棋恋 第三十五章 波兰没有灭亡(6)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mmgcqctx.html