美文网首页拿下英语英语点滴外语学习
这8个拼写错误让你的英文简历很尴尬

这8个拼写错误让你的英文简历很尴尬

作者: d56ea089160e | 来源:发表于2018-01-22 13:27 被阅读14次

求职专家们总结了英文简历中最常出现的8个“错别字”,如果你正在准备英文简历,一定要注意避免出现这些“致命错误”:

‘Manager’ vs. ‘manger’

  Here’s one that spell-check won’t catch: Hastily typing “manger” instead of “manager.”

  将“manager(经理)”粗心敲成“manger(食槽)”,这个错误拼写检查是检测不出来的。

  It’s a highly common mistake because of the frequency of the word on a typical résumé, Dana Leavy-Detrick, a résumé coach with Brooklyn Resume Studio, told Business Insider.

  布鲁克林简历工作室的简历指导达娜-利维-德特里克告诉商业内幕网,这个错误非常常见,频频出现在简历上。

  Of course, “manger” is a perfectly valid word to put on your résumé, so long as your job experience includes work at a horse stable.

  当然,如果你的工作经验包括在马厩打工,那么“manger”这个单词完全可以出现在简历上。

‘Definitely’

  Way too many people flub the spelling of “definitely” on their résumés, incorrectly spelling it “definately,” Redick told Business Insider.

  德雷迪克对商业内幕网表示,很多人的简历都将“definitely(明确地,肯定地)”的拼写搞错了,拼成“definately”。

  For some reason, a lot of Leavy-Detrick’s clients have trouble getting their i’s and e’s straight, she told Business Insider. “Implement” is the proper spelling, not “impliment.”

  利维-德特里克表示,不知什么原因,她的不少客户都搞不清楚i和e。“Implement(实施,执行)”才是正确的写法,而不是“impliment”。

‘Judgment’

  Another common mistake résume-writers make is adding an extra e to judgment, spelling it “judgement,” Redick said.

  德雷迪克表示,应聘者常犯的另一个错误是给“judgment”多加个“e”,拼成“judgement”。

  While the spelling technically isn’t incorrect, the “judgement” is almost exclusively used in British English.

  虽然严格来讲,这并不算拼写错误,但只有在英式英语中才会使用“judgement”。

‘Identify’ vs. ‘identity’

  Leavy-Detrick says she catches some job-hunters saying “identity” on their résumés when they mean “identify.”

  利维-德特里克称,她发现一些求职者在简历中将“identify(理解,认同)”写成“identity(身份,一致)”。

  How to distinguish “affect” from “effect” can be difficult even for highly educated English speakers, and the usage error pops up time and time again on résumés, Leavy-Detrick told Business Insider.

  利维-德特里克告诉商业内幕网,即便对英语为母语且受过良好教育的人来说,也很难区别“affect”和“effect”这两个单词。经常有简历将两个单词用错。

  Simply put, “affect” is almost always used as a verb, as in, “The weather affected my plans.” Meanwhile, “effect” is generally used as a noun, as in, “The diet pills did not have an effect.”

  简单来说,“affect”几乎总是做动词使用,比如:“The weather affected my plans.(天气影响了我的计划。)”而“effect”则通常做名词使用,比如,“The diet pills did not have an effect.(这些减肥药没有效果。)”

‘Ensure’ vs. ‘insure’

  Another pair of words people have trouble distinguishing between is “ensure” and “insure,” Leavy-Detrick said.

  利维-德特里克称,人们区分不清的另一对单词是“ensure”和“insure”。

  To “ensure” something is to make sure that something is the case.

  To “ensure” something意思是确定事情是这样的。

To “insure” is to provide or obtain insurance.

  To “insure”指的是提供或获得保障。

‘Complement’ vs.‘compliment’

  Here’s another case of homophones doing us in. “Complement” and “compliment” are pronounced identically, but mean totally different things.

  “Complement”和“compliment”也是我们经常弄混的一对同音异义词,这两个单词的发音一样,但是意思却完全不同。

  “Complement,” when used as a verb,” means to complete or enhance something by adding something else. A “compliment,” on the other hand, is a nice remark.

  “Complement”做动词时表示完成某事或加以补充使某事更好。而“compliment”则是表示赞美的辞藻。

相关文章

  • 这8个拼写错误让你的英文简历很尴尬

    求职专家们总结了英文简历中最常出现的8个“错别字”,如果你正在准备英文简历,一定要注意避免出现这些“致命错误”: ...

  • 项目销售高手,应对拜访客户遇冷场技巧

    摘要:在职场上,拜访客户时,一个巧舌如簧的你也常遇到冷场,让人很尴尬,却有时候不知如何打破这尴尬的场面。与客户聊天...

  • 让我很费解的尴尬

    今年因为欠贷款到期了,手头没有钱去补这个窟窿,所以开始想从身边的朋友同学拆借部分把贷款还上,首先想到的就是自...

  • 简历中翻英:快速、简单、有效!

    制作一份中文简历也许并不难,但如何做好一份英文简历却足以让大部分人感到抓狂。现在,快速、简单、有效的英文简历制作秘...

  • 求职必看 | 快速、简单、有效的简历中翻英方法

    制作一份中文简历也许并不难,但如何做好一份英文简历却足以让大部分人感到抓狂。现在,快速、简单、有效的英文简历制作秘...

  • 我昨天啥也没做,

    不然我很尴尬,我确实让自己很尴尬,我都不知道说什么了

  • 这很尴尬,为何你不会写销售信?

    刘克亚老师没有教你的销售信写作技巧 前些天,跟一位朋友见面。聊天过程中,一直向我吐槽:销售信威力巨大,可为啥这么难...

  • 2019-12-20

    不要老想着感动别人,别人不想,感动的只有你自己,这显得很尴尬,也很自私。

  • 25让我感觉很尴尬、

    昨天去参加了南航明珠之蓝的招聘,其实在这之前从没有想过去参加航空公司的面试,因为自身患有懒癌,所以除非真的真的很闲...

  • 这件事让我很尴尬

    讲下最近发生在我身上的尴尬事,上个月一个周末,约好了朋友出去逛街,我精心搭配了白色T恤加天蓝色纱裙,画了个精致的淡...

网友评论

    本文标题:这8个拼写错误让你的英文简历很尴尬

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mrylaxtx.html