美文网首页语言·翻译
歌词《花好月圆》英汉双语

歌词《花好月圆》英汉双语

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2019-05-31 13:42 被阅读41次

    花好月圆

    作者 姚敏

    汉译英 周柯楠

    Blooming Flowers and Full Moon

    By Yao Min

    Translated by Zhou Kenan

    春花和秋月它最美丽

    少年的情怀是最真心

    Most beautiful are spring flowers and autumn moon

    Most sincere are youth’s feelings

    人生如烟云它匆匆过呀

    要好好地去珍惜

    Life passes swiftly like smoke and clouds

    It should be well cherished

    时光它永远不停息

    把我们的年华都带去

    Time never stops

    Taking away all of ours

    天上的风云它多变换

    唯有情义地久天长

    The wind and clouds in the sky are so changeable

    Only love and true feelings last forever

    好花美丽不常开

    好景宜人不常在

    Good flowers don’t always bloom

    Pleasant scenery doesn’t always exist

    不要问我从哪里来

    我是春风化丝雨

    Don’t ask me where I come from

    I’m spring breeze and drizzle

    鲜花它只能赠佳人

    真情它送给心上人

    Fresh flowers can only be given to beauties

    True love is given to my sweetheart

    又是一个艳阳天

    花好月圆唱今朝

    We are having a sunny day again

    Singing of today’s blooming flowers and full moon

    相关文章

      网友评论

        本文标题:歌词《花好月圆》英汉双语

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oyvwtctx.html