美文网首页语言·翻译
歌词《花好月圆》英汉双语

歌词《花好月圆》英汉双语

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2019-05-31 13:42 被阅读41次

花好月圆

作者 姚敏

汉译英 周柯楠

Blooming Flowers and Full Moon

By Yao Min

Translated by Zhou Kenan

春花和秋月它最美丽

少年的情怀是最真心

Most beautiful are spring flowers and autumn moon

Most sincere are youth’s feelings

人生如烟云它匆匆过呀

要好好地去珍惜

Life passes swiftly like smoke and clouds

It should be well cherished

时光它永远不停息

把我们的年华都带去

Time never stops

Taking away all of ours

天上的风云它多变换

唯有情义地久天长

The wind and clouds in the sky are so changeable

Only love and true feelings last forever

好花美丽不常开

好景宜人不常在

Good flowers don’t always bloom

Pleasant scenery doesn’t always exist

不要问我从哪里来

我是春风化丝雨

Don’t ask me where I come from

I’m spring breeze and drizzle

鲜花它只能赠佳人

真情它送给心上人

Fresh flowers can only be given to beauties

True love is given to my sweetheart

又是一个艳阳天

花好月圆唱今朝

We are having a sunny day again

Singing of today’s blooming flowers and full moon

相关文章

网友评论

    本文标题:歌词《花好月圆》英汉双语

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oyvwtctx.html